Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.296
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.296
Оригинал: সেই অমোঘ হৈল প্রভুর ভক্ত ‘একান্ত’ । প্রেমে নাচে, কৃষ্ণনাম লয় মহাশান্ত ॥ ২৯৬ ॥
Транскрипция: сеи амогха хаила прабхура бхакта ‘эка̄нта’ преме на̄че, кр̣шн̣а-на̄ма лайа маха̄-ш́а̄нта
Синонимы: сеи-амогха — этот Амогха; хаила — стал; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта — преданный; эка̄нта — непоколебимый; преме-на̄че — танцует в экстазе; кр̣шн̣а-на̄ма-лайа — повторяет маха-мантру Харе Кришна; маха̄-ш́а̄нта — совершенно спокойный.
Перевод: С тех пор Амогха стал вайшнавом, непоколебимым последователем Шри Чайтаньи Махапрабху. Он в экстазе танцевал и умиротворенно повторял святое имя Господа Кришны.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.297
Оригинал: ঐছে চিত্র-লীলা করে শচীর নন্দন । যেই দেখে, শুনে, তাঁর বিস্ময় হয় মন ॥ ২৯৭ ॥
Транскрипция: аичхе читра-лӣла̄ каре ш́ачӣра нандана йеи декхе, ш́уне, та̄н̇ра висмайа хайа мана
Синонимы: аичхе — так; читра-лӣла̄ — многообразные игры; каре — являет; ш́ачӣра-нандана — сын Шачиматы; йеи-декхе — который видит; ш́уне — слышит; та̄н̇ра — того; висмайа — изумленный; хайа — становится; мана — ум.
Перевод: Так Шри Чайтанья Махапрабху являл Свои лилы. Поистине, все, кто видит их или слышит о них, приходят в изумление.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.298
Оригинал: ঐছে ভট্ট-গৃহে করে ভোজন-বিলাস । তার মধ্যে নানা চিত্র-চরিত্র-প্রকাশ ॥ ২৯৮ ॥
Транскрипция: аичхе бхат̣т̣а-гр̣хе каре бходжана-вила̄са та̄ра мадхйе на̄на̄ читра-чаритра-прака̄ш́а
Синонимы: аичхе — так; бхат̣т̣а-гр̣хе — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; каре — свершает; бходжана-вила̄са — лилу принятия прасада; на̄на̄ — множества; читра-чаритра — разнообразных игр; прака̄ш́а — проявление.
Перевод: Так Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался прасадом в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи. В одной этой игре Господа проявлено множество чудесных игр.
>