16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.249

শুনিতেই ভট্টাচার্য উলটি’ চাহিল ।
তাঁর অবধান দেখি’ অমোঘ পলাইল ॥ ২৪৯ ॥
ш́унитеи бхат̣т̣а̄ча̄рйа улат̣и’ ча̄хила
та̄н̇ра авадха̄на декхи’ амогха пала̄ила
ш́унитеи — слыша; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; улат̣и’-ча̄хила — посмотрел на него; та̄н̇ра — его; авадха̄на — внимание; декхи’ — увидев; амогха — Амогха; пала̄ила — обратился в бегство.

Перевод:

Как только Амогха произнес эти слова, Сарвабхаума Бхаттачарья впился в него взглядом. Увидев реакцию Бхаттачарьи, Амогха обратился в бегство.
Следующие материалы:
ভট্টাচার্য লাঠি লঞা মারিতে ধাইল ।
পলাইল অমোঘ, তার লাগ না পাইল ॥ ২৫০ ॥
бхат̣т̣а̄ча̄рйа ла̄т̣хи лан̃а̄ ма̄рите дха̄ила
пала̄ила амогха, та̄ра ла̄га на̄ па̄ила
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; ла̄т̣хи-лан̃а̄ — взяв палку; ма̄рите — поколотить; дха̄ила — побежал; пала̄ила — убежал; амогха — Амогха; та̄ра — его; ла̄га-на̄-па̄ила — не смог поймать.

Перевод:

Бхаттачарья погнался за Амогхой, чтобы поколотить его палкой, но Амогха бежал так быстро, что Бхаттачарье не удалось его поймать.
তবে গালি, শাপ দিতে ভট্টাচার্য আইলা ।
নিন্দা শুনি’ মহাপ্ৰভু হাসিতে লাগিলা ॥ ২৫১ ॥
табе га̄ли, ш́а̄па дите бхат̣т̣а̄ча̄рйа а̄ила̄
нинда̄ ш́уни’ маха̄прабху ха̄сите ла̄гила̄
табе — тогда; га̄ли — ругает последними словами; ш́а̄па-дите — проклиная; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; а̄ила̄ — вернулся; нинда̄-ш́уни’ — услышав брань; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄сите-ла̄гила̄ — стал смеяться.

Перевод:

Тогда Бхаттачарья принялся проклинать зятя и ругать его последними словами. Вернувшись, Бхаттачарья увидел, что Шри Чайтанья Махапрабху смеется над тем, как он бранит Амогху.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».