16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.142

সেই কৃষ্ণ ভজ তুমি, হও কৃষ্ণাশ্রয় ।
কৃষ্ণ বিনা অন্য-উপাসনা মনে নাহি লয় ॥ ১৪২ ॥
сеи кр̣шн̣а бхаджа туми, хао кр̣шн̣а̄ш́райа
кр̣шн̣а вина̄ анйа-упа̄сана̄ мане на̄хи лайа
сеи-кр̣шн̣а — этому самому Господу Кришне; бхаджа-туми — ты служи; хао-кр̣шн̣а-а̄ш́райа — найди прибежище у Кришны; кр̣шн̣а-вина̄ — помимо Кришны; анйа-упа̄сана̄ — поклонение кому-либо иному; мане-на̄хи-лайа — не обладает для ума притягательностью.

Перевод:

«Затем Я попросил Мурари Гупту: „Поклоняйся Кришне и прими Его покровительство. Ничто не обладает такой притягательностью для ума, как служение Кришне“».
Следующие материалы:
এইমত বার বার শুনিয়া বচন ।
আমার গৌরবে কিছু ফিরি’ গেল মন ॥ ১৪৩ ॥
эи-мата ба̄ра ба̄ра ш́унийа̄ вачана
а̄ма̄ра гаураве кичху пхири’ гела мана
эи-мата — таким образом; ба̄ра-ба̄ра — снова и снова; ш́унийа̄-вачана — слыша эти слова; а̄ма̄ра-гаураве — под Моим влиянием; кичху — несколько; пхири’-гела — изменился; мана — его ум.

Перевод:

«Он много раз слышал от Меня эти слова. Казалось даже, что Я склонил его на Свою сторону».
আমারে কহেন, — আমি তোমার কিঙ্কর ।
তোমার আজ্ঞাকারী আমি নহি স্বতন্তর ॥ ১৪৪ ॥
а̄ма̄ре кахена, — а̄ми тома̄ра кин̇кара
тома̄ра а̄джн̃а̄ка̄рӣ а̄ми на̄хи сватантара
а̄ма̄ре-кахена — он сказал Мне; а̄ми — я; тома̄ра-кин̇кара — Твой слуга; тома̄ра-а̄джн̃а̄-ка̄рӣ — исполнитель Твоих приказаний; а̄ми — я; на̄хи — не являюсь; сватантара — независимым.

Перевод:

«В конце концов Мурари Гупта сказал Мне: „Я Твой слуга и потому обязан выполнять Твои приказания. У меня нет никакой независимости“».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».