16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.113

মুকুন্দ দাসেরে পুছে শচীর নন্দন ।
‘তুমি — পিতা, পুত্র তোমার — শ্রীরঘুনন্দন ? ১১৩ ॥
мукунда да̄сере пучхе ш́ачӣра нандана
‘туми — пита̄, путра тома̄ра — ш́рӣ-рагхунандана?
мукунда-да̄сере — Мукунду даса; пучхе — спросил; ш́ачӣра-нандана — сын Шачиматы; туми — ты; пита̄ — отец; путра — сын; тома̄ра — твой; ш́рӣ-рагхунандана — Шри Рагхунандана.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачиматы, спросил Мукунду даса: «Ты отец, а Рагхунандана — твой сын, правильно?»
Следующие материалы:
কিবা রঘুনন্দন — পিতা, তুমি — তার তনয় ?
নিশ্চয় করিয়া কহ, যাউক সংশয় ॥’ ১১৪ ॥
киба̄ рагхунандана — пита̄, туми — та̄ра танайа?
ниш́чайа карийа̄ каха, йа̄ука сам̇ш́айа’
киба̄ — или; рагхунандана — Рагхунандана; пита̄ — отец; туми — ты; та̄ра — его; танайа — сын; ниш́чайа-карийа̄ — прояснив; каха — скажи; йа̄ука-сам̇ш́айа — рассей сомнения.

Перевод:

«Или отец — Рагхунандана, а ты его сын? Пожалуйста, проясни это и рассей Мои сомнения».
মুকুন্দ কহে, — রঘুনন্দন মোর ‘পিতা’ হয় ।
আমি তার ‘পুত্র’, — এই আমার নিশ্চয় ॥ ১১৫ ॥
мукунда кахе, — рагхунандана мора ‘пита̄’ хайа
а̄ми та̄ра ‘путра’, — эи а̄ма̄ра ниш́чайа
мукунда-кахе — Мукунда дас ответил; рагхунандана — мой сын Рагхунандана; мора — мой; пита̄ — отец; хайа — есть; а̄ми — я; та̄ра — его; путра — сын; эи — это; а̄ма̄ра — мое; ниш́чайа — заключение.

Перевод:

Мукунда ответил: «Рагхунандана мой отец, а я его сын. Таково мое заключение».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».