ра̄са-лӣла̄ра — о танце раса-лила; пад̣и’ — продекламировав; карена — возносит; ставана — молитвы; джайати-те-’дхикам — начиная со слов джайати те ’дхикам; карена-пат̣хана — декламирует.
Перевод:
При этом царь декламировал стихи из «Шримад-Бхагаватам», описывающие раса-лилу. То была глава, которая начинается словами джайати те ’дхикам.
Комментарий:
Эти стихи из тридцать первой главы Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» известны под названием «Гопи-гита».
тава-катха̄мр̣там — начинающийся со слов тава катха̄мр̣там; ра̄джа̄ — царь; йе-пад̣ила — когда произнес; ут̣хи’ — поднявшись; према-а̄веш́е — в экстазе любви; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄лин̇гана-каила — обнял.
Перевод:
Стоило царю произнести стих, начинающийся со слов тава катха̄амр̣там, как Господь в экстазе любви поднялся и заключил царя в объятия.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".