16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.75

নানোদ্যানে ভক্তসঙ্গে বৃন্দাবন-লীলা ।
‘ইন্দ্রদ্যুম্ন’-সরোবরে করে জলখেলা ॥ ৭৫ ॥
на̄нодйа̄не бхакта-сан̇ге вр̣нда̄вана-лӣла̄
‘индрадйумна’-сароваре каре джала-кхела̄
на̄на̄-удйа̄не — в разных садах; бхакта-сан̇ге — с преданными; вр̣нда̄вана-лӣла̄ — вриндаванские лилы; сароваре — в озере; каре-джала-кхела̄ — устраивал водные игры.

Перевод:

Возле храма Гундичи было много садов, и в каждом из них Шри Чайтанья Махапрабху и Его приближенные разыгрывали вриндаванские лилы. В озере Индрадьюмны Господь Чайтанья устраивал водные игры.
Следующие материалы:
আপনে সকল ভক্তে সিঞ্চে জল দিয়া ।
সব ভক্তগণ সিঞ্চে চৌদিকে বেড়িয়া ॥ ৭৬ ॥
а̄пане сакала бхакте син̃че джала дийа̄
саба бхакта-ган̣а син̃че чаудике бед̣ийа̄
а̄пане — лично; сакала-бхакте — на всех преданных; син̃че — плещет; джала-дийа̄ — зачерпнув воды; саба-бхакта-ган̣а — все преданные; син̃че — брызгают; чау-дике-бед̣ийа̄ — окружив Господа.

Перевод:

Господь Сам плескал на преданных водой, а преданные, окружив Господа, брызгали на Него.
কভু এক মণ্ডল, কভু অনেক মণ্ডল ।
জলমণ্ডূক-বাদ্যে সবে বাজায় করতাল ॥ ৭৭ ॥
кабху эка ман̣д̣ала, кабху анека ман̣д̣ала
джала-ман̣д̣ӯка-ва̄дйе сабе ба̄джа̄йа карата̄ла
кабху-эка-ман̣д̣ала — иногда одно кольцо; кабху — иногда; анека-ман̣д̣ала — много колец; джала-ман̣д̣ӯка-ва̄дйе — с лягушачьим кваканьем; сабе — все; ба̄джа̄йа — играют; карата̄ла — на тарелочках.

Перевод:

Преданные образовывали то одно кольцо, то несколько. Стоя в воде, они играли на караталах и квакали, как лягушки.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».