Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.60
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.60
Оригинал: দেখিয়া প্রতাপরুদ্র পাত্র-মিত্র-সঙ্গে । প্রভুর মহিমা দেখি’ প্রেমে ফুলে অঙ্গে ॥ ৬০ ॥
Транскрипция: декхийа̄ прата̄парудра па̄тра-митра-сан̇ге прабхура махима̄ декхи’ преме пхуле ан̇ге
Синонимы: декхийа̄ — увидит; прата̄парудра — царь Пратапарудра; па̄тра-митра-сан̇ге — с министрами и друзьями; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; махима̄ — величие; декхи’ — увидев; преме — в любви; пхуле — пупырышки; ан̇ге — на теле.
Перевод: Когда Махараджа Пратапарудра, его министры и друзья увидели могущество Шри Чайтаньи Махапрабху, они испытали такой прилив экстатической любви, что волосы у них на теле встали дыбом.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.61
Оригинал: পাণ্ডুবিজয় তবে করে সেবকগণে । জগন্নাথ বসিলা গিয়া নিজ সিংহাসনে ॥ ৬১ ॥
Транскрипция: па̄н̣д̣у-виджайа табе каре севака-ган̣е джаганна̄тха васила̄ гийа̄ ниджа-сим̇ха̄сане
Синонимы: па̄н̣д̣у-виджайа — спуск Господа с колесницы; табе — тогда; каре — осуществляют; севака-ган̣е — все слуги; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; васила̄ — воссел; гийа̄ — взойдя; ниджа-сим̇ха̄сане — на Свой трон.
Перевод: Слуги Господа Джаганнатхи все вместе свели Его с колесницы, и Господь направился к Своему трону, чтобы воссесть на него.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.62
Оригинал: সুভদ্রা-বলরাম নিজ-সিংহাসনে আইলা । জগন্নাথের স্নানভোগ হইতে লাগিলা ॥ ৬২ ॥
Транскрипция: субхадра̄-балара̄ма ниджа-сим̇ха̄сане а̄ила̄ джаганна̄тхера сна̄на-бхога ха-ите ла̄гила̄
Синонимы: субхадра̄-балара̄ма — Субхадра и Баларама; ниджа — на Свои; сим̇хаа̄сане — троны; а̄ила̄ — взошли; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; сна̄на-бхога — омовение и поднесение пищи; ха-ите-ла̄гила̄ — началось.
Перевод: Субхадра и Баларама также взошли на Свои троны. Потом началось омовение Господа Джаганнатхи и наконец поднесение Ему пищи.
>