Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.59
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.59
Оригинал: ‘জয় গৌরচন্দ্র’, ‘জয় শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য’ । এইমত কোলাহল লোকে ধন্য ধন্য ॥ ৫৯ ॥
Транскрипция: ‘джайа гаурачандра’, ‘джайа ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа’ эи-мата кола̄хала локе дханйа дханйа
Синонимы: джайа-гаурачандра — слава Гаурахари; джайа-ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа — слава Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; эи-мата — таким образом; кола̄хала — оглушительный крик; локе — люди; дханйа-дханйа — скандируют: «Чудо! Чудо!».
Перевод: Вся толпа оглушительно закричала: «Джая Гаурачандра! Джая Шри Кришна Чайтанья!» Затем люди стали скандировать: «Чудо! Чудо!»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.60
Оригинал: দেখিয়া প্রতাপরুদ্র পাত্র-মিত্র-সঙ্গে । প্রভুর মহিমা দেখি’ প্রেমে ফুলে অঙ্গে ॥ ৬০ ॥
Транскрипция: декхийа̄ прата̄парудра па̄тра-митра-сан̇ге прабхура махима̄ декхи’ преме пхуле ан̇ге
Синонимы: декхийа̄ — увидит; прата̄парудра — царь Пратапарудра; па̄тра-митра-сан̇ге — с министрами и друзьями; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; махима̄ — величие; декхи’ — увидев; преме — в любви; пхуле — пупырышки; ан̇ге — на теле.
Перевод: Когда Махараджа Пратапарудра, его министры и друзья увидели могущество Шри Чайтаньи Махапрабху, они испытали такой прилив экстатической любви, что волосы у них на теле встали дыбом.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.61
Оригинал: পাণ্ডুবিজয় তবে করে সেবকগণে । জগন্নাথ বসিলা গিয়া নিজ সিংহাসনে ॥ ৬১ ॥
Транскрипция: па̄н̣д̣у-виджайа табе каре севака-ган̣е джаганна̄тха васила̄ гийа̄ ниджа-сим̇ха̄сане
Синонимы: па̄н̣д̣у-виджайа — спуск Господа с колесницы; табе — тогда; каре — осуществляют; севака-ган̣е — все слуги; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; васила̄ — воссел; гийа̄ — взойдя; ниджа-сим̇ха̄сане — на Свой трон.
Перевод: Слуги Господа Джаганнатхи все вместе свели Его с колесницы, и Господь направился к Своему трону, чтобы воссесть на него.
>