Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.55
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.55
Оригинал: আপনে রথের পাছে ঠেলে মাথা দিয়া । হড়্ হড়্ করি, রথ চলিল ধাইয়া ॥ ৫৫ ॥
Транскрипция: а̄пане ратхера па̄чхе т̣хеле ма̄тха̄ дийа̄ хад̣ хад̣ кари, ратха чалила дха̄ийа̄
Синонимы: а̄пане — Сам; ратхера-па̄чхе — позади колесницы; т̣хеле — толкает; ма̄тха̄-дийа̄ — головой; хад̣-хад̣-кари — грохоча; ратха — колесница; чалила — начала двигаться; дха̄ийа̄ — покатившись.
Перевод: Затем Шри Чайтанья Махапрабху встал позади колесницы и начал толкать ее головой. В тот же миг колесница тронулась с места и с грохотом покатилась по дороге.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.56
Оригинал: ভক্তগণ কাছি হাতে করি’ মাত্র ধায় । আপনে চলিল রথ, টানিতে না পায় ॥ ৫৬ ॥
Транскрипция: бхакта-ган̣а ка̄чхи ха̄те кари’ ма̄тра дха̄йа а̄пане чалила ратха, т̣а̄ните на̄ па̄йа
Синонимы: бхакта-ган̣а — все преданные; ка̄чхи — канаты; ха̄те — в руки; кари’ — взяв; ма̄тра — только; дха̄йа — бегут; а̄пане — сама; чалила — ехала; ратха — колесница; т̣а̄ните — тянуть; на̄-па̄йа — не могут.
Перевод: Со стороны выглядело, будто колесница поехала сама. Преданные же просто держали канаты в руках. Поскольку колесница двигалась без вмешательства преданных, им не нужно было ее даже тянуть.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.57
Оригинал: আনন্দে করয়ে লোক ‘জয়’ ‘জয়’-ধ্বনি । ‘জয় জগন্নাথ’ বই আর নাহি শুনি ॥ ৫৭ ॥
Транскрипция: а̄нанде карайе лока ‘джайа’ ‘джайа’-дхвани ‘джайа джаганна̄тха’ ба-и а̄ра на̄хи ш́уни
Синонимы: а̄нанде — в восторге; карайе — издают; лока — все люди; джайа-джайа-дхвани — возгласы «слава, слава»; джайа-джаганна̄тха — хвала Господу Джаганнатхе; ба-и — помимо этого; а̄ра-на̄хи-ш́уни — другого не слышат.
Перевод: Когда колесница продолжила свой путь, все радостно закричали: «Джая! Джая! Хвала Господу Джаганнатхе!» Ничего другого не было слышно.
>