Текст 50

ব্যগ্র হঞা আনে রাজা মত্ত-হাতীগণ ।
রথ চালাইতে রথে করিল যোজন ॥ ৫০ ॥
вйагра хан̃а̄ а̄не ра̄джа̄ матта-ха̄тӣ-ган̣а
ратха ча̄ла̄ите ратхе карила йоджана
вйагра — придя в беспокойство; а̄не — приводит; ра̄джа̄ — царь; матта — могучих слонов; ратха — сдвинуть с места колесницу; ратхе — в колесницу; карила — запряг.

Перевод:

Еще больше разволновавшись, царь распорядился привести и запрячь в колесницу могучих слонов.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 51

মত্ত-হস্তিগণ টানে যার যত বল ।
এক পদ না চলে রথ, হইল অচল ॥ ৫১ ॥
матта-хасти-ган̣а т̣а̄не йа̄ра йата бала
эка пада на̄ чале ратха, ха-ила ачала
матта — могучие слоны; т̣а̄не — тянут; йа̄ра — изо всех сил; эка — на один шаг; на̄ — не сдвигается; ратха — колесница; ха — была; ачала — неподвижна.

Перевод:

Могучие слоны тянули колесницу изо всех сил, но она так и оставалась стоять на месте, не сдвинувшись ни на шаг.

Комментарий:

[]

Текст 52

শুনি’ মহাপ্ৰভু আইলা নিজগণ লঞা ।
মত্তহস্তী রথ টানে, — দেখে দাণ্ডাঞা ॥ ৫২ ॥
ш́уни’ маха̄прабху а̄ила̄ ниджа-ган̣а лан̃а̄
матта-хастӣ ратха т̣а̄не, — декхе да̄н̣д̣а̄н̃а̄
ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; ниджа — взяв Своих приближенных; матта — могучие слоны; ратха — тянут колесницу; декхе — Он смотрел; да̄н̣д̣а̄н̃а̄ — стоя там.

Перевод:

Услышав о том, что происходит, Шри Чайтанья Махапрабху тотчас пришел к колеснице со Своими приближенными. Они встали там и принялись наблюдать, как слоны пытаются стронуть колесницу с места.

Комментарий:

[]