Шри Чайтанья Махапрабху велел Рамананде Васу и Сатьярадже Хану поклоняться этим веревкам и каждый год приносить из своей деревни новые веревки.
Комментарий:
Из этого стиха следует, что жители Кулинаграмы занимались изготовлением веревок. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Васу и Сатьяраджу Хана каждый год приносить для Господа Джаганнатхи новые веревки.
эи-пат̣т̣а-д̣орӣте — в этой веревке; хайа — находится; ш́еша-адхишт̣ха̄на — обитель Шеши-Наги; даш́а-мӯрти-хан̃а̄ — явив десять Своих экспансий; йен̇хо — кто; севе — поклоняется; бхагава̄н — Верховной Личности Бога.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Рамананде Васу и Сатьярадже Хану, что веревки эти являются обителью Господа Шеши, который распространяет Себя в десять форм, чтобы служить Верховной Личности Бога.
Комментарий:
Подробное описание Шеши-Наги приведено в Ади-лиле (5.123–124).
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".