Текст 22
Оригинал:
দণ্ডবৎ করি’ রাজা বাহিরে চলিলা ।
যোড় হস্ত করি’ সব ভক্তেরে বন্দিলা ॥ ২২ ॥
Транскрипция:
дан̣д̣ават кари’ ра̄джа̄ ба̄хире чалила̄
йод̣а хаста кари’ саба бхактере вандила̄
Синонимы:
дан̣д̣ават — поклонившись; ра̄джа̄ — царь; ба̄хире — наружу; чалила̄ — вышел; йод̣а — сложенные; хаста — ладони; кари’ — сделав; саба — всем; бхактере — преданным; вандила̄ — вознес молитвы.
Перевод:
Вознеся со сложенными ладонями смиренные молитвы преданным и поклонившись Шри Чайтанье Махапрабху, царь вышел из сада.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 23
Оригинал:
মধ্যাহ্ন করিলা প্রভু লঞা ভক্তগণ ।
বাণীনাথ প্রসাদ লঞা কৈল আগমন ॥ ২৩ ॥
Транскрипция:
мадхйа̄хна карила̄ прабху лан̃а̄ бхакта-ган̣а
ва̄н̣ӣна̄тха праса̄да лан̃а̄ каила а̄гамана
Синонимы:
мадхйа̄хна — пообедал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лан̃а̄ — взяв; бхакта — всех преданных; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; праса̄да — взяв разные яства, отведанные Джаганнатхой; каила — пришел.
Перевод:
После этого Ванинатха Рай принес разнообразный прасад, и Шри Чайтанья Махапрабху пообедал с преданными.
Комментарий:
[]
Текст 24
Оригинал:
সার্বভৌম-রামানন্দ-বাণীনাথে দিয়া ।
প্রসাদ পাঠা’ল রাজা বহুত করিয়া ॥ ২৪ ॥
Транскрипция:
са̄рвабхаума-ра̄ма̄нанда-ва̄н̣ӣна̄тхе дийа̄
праса̄да па̄т̣ха̄’ла ра̄джа̄ бахута карийа̄
Синонимы:
са̄рвабхаума — Сарвабхауме Бхаттачарье; ра̄ма̄нанда — Рамананде Раю; ва̄н̣ӣна̄тхе — дав Ванинатхе Раю; праса̄да — прасад; ра̄джа̄ — царь; бахута — в большом количестве.
Перевод:
Через Сарвабхауму Бхаттачарью, Рамананду Рая и Ванинатху Рая царь тоже передал Господу большое количество прасада.
Комментарий:
[]