Logo Vedabase.ru

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.208

এই কর্ম করে কাহাঁ বিদগ্ধ-শিরোমণি ?
লক্ষ্মীর অগ্রেতে নিজ প্রভুরে দেহ’ আনি’ ॥” ২০৮ ॥
эи карма каре ка̄ха̄н̇ видагдха-ш́ироман̣и?
лакшмӣра агрете ниджа прабхуре деха’ а̄ни’ ”
эи — такие; карма — поступки; каре — совершает; ка̄ха̄н̇ — где; видагдха-ш́ироман̣и — самый сведущий из всех; лакшмӣра — богиней процветания; агрете — перед; ниджа — своего; прабхуре — господина; деха’ — поставьте; а̄ни’ — приведя.

Перевод:

«„Ваш господин сведущ во всем. Почему же Он поступает подобным образом? Приведите-ка Его к богине процветания“».
Следующие материалы:
এত বলি’ মহালক্ষ্মীর সব দাসীগণে ।
কটি-বস্ত্রে বান্ধি’ আনে প্রভুর নিজগণে ॥ ২০৯ ॥
эта бали’ маха̄-лакшмӣра саба да̄сӣ-ган̣е
кат̣и-вастре ба̄ндхи’ а̄не прабхура ниджа-ган̣е
эта-бали’ — сказав так; маха̄-лакшмӣра — богини процветания; саба — все; да̄сӣ-ган̣е — служанки; кат̣и-вастре — поясами; ба̄ндхи’ — связав; а̄не — ведут; прабхура — Джаганнатхи; ниджа-ган̣е — личных слуг.

Перевод:

«С этими словами они схватили слуг Джаганнатхи, связали их и потащили к богине процветания».
লক্ষ্মীর চরণে আনি’ করায় প্রণতি ।
ধন-দণ্ড লয়, আর করায় মিনতি ॥ ২১০ ॥
лакшмӣра чаран̣е а̄ни’ кара̄йа пран̣ати
дхана-дан̣д̣а лайа, а̄ра кара̄йа минати
лакшмӣра-чаран̣е — к лотосным стопам богини процветания; а̄ни’ — приведя; кара̄йа-пран̣ати — заставляют кланяться; дхана-дан̣д̣а-лайа — берут подать; а̄ра — также; кара̄йа — заставляют выражать; минати — покорность.

Перевод:

«Слуг Господа Джаганнатхи, приводимых к лотосным стопам богини процветания, заставляли платить ей подать и выражать покорность».