Текст 2

জয় জয় গৌরচন্দ্র শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য ।
জয় জয় নিত্যানন্দ জয়াদ্বৈত ধন্য ॥ ২ ॥
джайа джайа гаурачандра ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа
джайа джайа нитйа̄нанда джайа̄дваита дханйа
джайа — слава; гаурачандра — Гаурачандре; ш́рӣ — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; дханйа — возвышенному.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху, которого еще называют Гаурачандрой! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье, который столь возвышен!

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

জয় জয় শ্রীবাসাদি গৌরভক্তগণ ।
জয় শ্রোতাগণ, — যাঁর গৌর প্রাণধন ॥ ৩ ॥
джайа джайа ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-ган̣а
джайа ш́рота̄-ган̣а, — йа̄н̇ра гаура пра̄н̣а-дхана
джайа — слава; ш́рӣва̄са — во главе со Шривасой; гаура — преданным Господа Чайтаньи; джайа — слава; ш́рота̄ — слушателям; йа̄н̇ра — которого; гаура — Шри Чайтанья Махапрабху; пра̄н̣а — сокровище жизни.

Перевод:

Слава всем преданным во главе с Шривасой Тхакуром! Слава читателям, для которых Шри Чайтанья Махапрабху дороже собственной жизни!

Комментарий:

[]

Текст 4

এইমত প্রভু আছেন প্রেমের আবেশে ।
হেনকালে প্রতাপরুদ্র করিল প্রবেশে ॥ ৪ ॥
эи-мата прабху а̄чхена премера а̄веш́е
хена-ка̄ле прата̄парудра карила правеш́е
эи — таким образом; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; а̄чхена — был; премера — в экстазе любви; хена — в то время; прата̄парудра — царь Пратапарудра; карила — вошел.

Перевод:

Пока Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстазом любви к Богу, отдыхал в саду, туда зашел Махараджа Пратапарудра.

Комментарий:

[]