стана — грудь; адхара — губы; а̄ди — и остальное; грахан̣е — когда схвачены; хр̣т-прӣтау — радость в сердце; апи — хотя; самбхрама̄т — из-за правил приличия; бахих̣ — внешне; кродхах̣ — гнев; вйатхита — расстроена; ват — будто; проктам — именуемо; кут̣т̣амитам — куттамита (специальный термин); будхаих̣ — сведущими людьми.
Перевод:
«Когда край сари Радхарани и вуаль, прикрывающая Ее лицо, оказываются в руке Кришны, Радхарани выглядит оскорбленной и рассерженной, однако в глубине сердца Она весьма довольна. Сведущие люди называют это настроение куттамитой».
Комментарий:
Это цитата из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 44).
«Шримати Радхарани отталкивает Кришну рукой, но про Себя думает: „Пусть Кришна удовлетворит Свои желания“. Таким образом, в душе Она испытывает блаженство, хотя и выражает всем Своим видом несогласие и гнев».