16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.189

পুরঃ কৃষ্ণালোকাৎ স্থগিতকুটিলাস্যা গতিরভূৎ
তিরশ্চীনং কৃষ্ণাম্বরদরবৃতং শ্রীমুখমপি ।
চলত্তারং স্ফারং নয়নযুগমাভুগ্নমিতি সা
বিলাসাখ্য-স্বালঙ্করণবলিতাসীৎ প্রিয়মুদে ॥ ১৮৯ ॥
пурах̣ кр̣шн̣а̄лока̄т стхагита-кут̣ила̄сйа̄ гатир абхӯт
тираш́чӣнам̇ кр̣шн̣а̄мбара-дара-вр̣там̇ ш́рӣ-мукхам апи
чалат-та̄рам̇ спха̄рам̇ найана-йугам а̄бхугнам ити са̄
вила̄са̄кхйа-сва̄лан̇каран̣а-валита̄сӣт прийа-муде
пурах̣ — перед Собой; кр̣шн̣а-а̄лока̄т — увидев Господа Кришну; стхагита-кут̣ила̄ — остановилась и приготовилась дать отпор; асйа̄х̣ — Шримати Радхарани; гатих̣ — движение; абхӯт — стало; тираш́чӣнам — имеющее двусмысленное выражение; кр̣шн̣а-амбара — синей вуалью; дара-вр̣там — прикрытое; ш́рӣ-мукхам-апи — также и Свое лицо; чалат-та̄рам — подобные танцующим звездам; спха̄рам — удлиненные; найана-йугам — глаза; а̄бхугнам — миндалевидные; ити — так; са̄ — Она (Радхарани); вила̄са-а̄кхйа — под названием вила̄са; валита — украшена; а̄сӣт — была; прийа-муде — лишь больше удовольствия для Шри Кришны.

Перевод:

«„Увидев Господа Кришну прямо перед Собой, Шримати Радхарани остановилась и приготовилась дать Ему отпор. Хотя лицо Радхарани прикрывала синяя вуаль, Ее большие лучистые миндалевидные глаза заметались от волнения. Украшенная виласой, Она стала еще прекраснее, доставив этим удовольствие Шри Кришне, Верховной Личности Бога“».
Следующие материалы:
কৃষ্ণ-আগে রাধা যদি রহে দাণ্ডাঞা ।
তিন-অঙ্গ-ভঙ্গে রহে ভ্রূ নাচাঞা ॥ ১৯০ ॥
кр̣шн̣а-а̄ге ра̄дха̄ йади рахе да̄н̣д̣а̄н̃а̄
тина-ан̇га-бхан̇ге рахе бхрӯ на̄ча̄н̃а̄
кр̣шн̣а-а̄ге — перед Кришной; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; йади — если; рахе — остается; да̄н̣д̣а̄н̃а̄ — стоя; тина-ан̇га-бхан̇ге — с тремя изгибами в теле; рахе — остаются; бхрӯ — брови; на̄ча̄н̃а̄ — танцуя.

Перевод:

«Когда Шримати Радхарани стоит перед Кришной, тело Ее изогнуто в трех местах — в шее, талии и ногах, а брови Ее танцуют».
মুখে-নেত্রে হয় নানা-ভাবের উদ্গার ।
এই কান্তা-ভাবের নাম ‘ললিত’-অলঙ্কার ॥ ১৯১ ॥
мукхе-нетре хайа на̄на̄-бха̄вера удга̄ра
эи ка̄нта̄-бха̄вера на̄ма ‘лалита’-алан̇ка̄ра
мукхе — на лице; нетре — в глазах; хайа — есть; на̄на̄-бха̄вера — разнообразных признаков экстаза; удга̄ра — пробуждение; эи — это; ка̄нта̄-бха̄вера — женственности; на̄ма — под названием; лалита — лалита.

Перевод:

«Когда на лице и в глазах Шримати Радхарани проявляются разнообразные признаки экстаза, подчеркивающие очарование Ее женственности, такое украшение носит название лалита».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».