Текст 175

আর সাত ভাব আসি’ সহজে মিলয় ।
অষ্টভাব-সম্মিলনে ‘মহাভাব’ হয় ॥ ১৭৫ ॥
а̄ра са̄та бха̄ва а̄си’ сахадже милайа
ашт̣а-бха̄ва-саммилане ‘маха̄-бха̄ва’ хайа
а̄ра — другие; са̄та — семь; бха̄ва — признаков экстаза; а̄си’ — соединяясь; сахадже — естественно; милайа — смешиваются; ашт̣а — восьми видов признаков экстаза; саммилане — при смешении; маха̄ — возникает маха бхава..

Перевод:

«Существует семь других признаков трансцендентного экстаза, и, когда все они соединяются в том, кто испытывает ликование, такое сочетание называется маха-бхавой».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 176

গর্ব, অভিলাষ, ভয়, শুষ্করুদিত ।
ক্রোধ, অসূয়া হয়, আর মন্দস্মিত ॥ ১৭৬ ॥
гарва, абхила̄ша, бхайа, ш́ушка-рудита
кродха, асӯйа̄ хайа, а̄ра манда-смита
гарва — гордость; абхила̄ша — желание; бхайа — страх; ш́ушка — притворные рыдания без слез; кродха — гнев; асӯйа̄ — злость; хайа — есть; а̄ра — также; манда — легкая улыбка.

Перевод:

«Семь составляющих маха-бхавы — это гордость, желание, страх, притворные рыдания без слез, гнев, злость и легкая улыбка».

Комментарий:

[]

Текст 177

নানা-স্বাদু অষ্টভাব একত্র মিলন ।
যাহার আস্বাদে তৃপ্ত হয় কৃষ্ণ-মন ॥ ১৭৭ ॥
на̄на̄-сва̄ду ашт̣а-бха̄ва экатра милана
йа̄ха̄ра а̄сва̄де тр̣пта хайа кр̣шн̣а-мана
на̄на̄ — разных; сва̄ду — приятных; ашт̣а — восьми признаков экстатической любви; экатра — в одном месте; милана — соединение; йа̄ха̄ра — которого; а̄сва̄де — от вкушения; тр̣пта — довольный; хайа — становится; кр̣шн̣а — ум Кришны.

Перевод:

«Трансцендентное ликование проявляется в виде восьми признаков экстатической любви. Когда они соединяются и Кришна вкушает их, Его ум становится полностью удовлетворен».

Комментарий:

[]