Текст 168

‘কিলকিঞ্চিত’, ‘কুট্টমিত’, ‘বিলাস’, ‘ললিত’ ।
‘বিব্বোক’, ‘মোট্টায়িত’, আর ‘মৌগ্ধ্য’, ‘চকিত’ ॥ ১৬৮ ॥
‘кила-кин̃чита’, ‘кут̣т̣амита’, ‘вила̄са’, ‘лалита’
‘виввока’, ‘мот̣т̣а̄йита’, а̄ра ‘маугдхйа’, ‘чакита’
кила — особый вид экстаза («украшения»), проявляющийся при встрече с Кришной; кут̣т̣амита — признак экстаза, который будет объясняться в стихе 197; вила̄са — признак экстаза, который будет объясняться в стихе 187; лалита — признак экстаза, который будет объясняться в стихе 192; виввока — отказ от подарка героя; мот̣т̣а̄йита — пробуждение страстных желаний при воспоминании о герое и его речах; а̄ра — и; маугдхйа — разыгрывание неосведомленности, когда известно все; чакита — состояние, в котором героиня выглядит испуганной, хотя ей совсем не страшно.

Перевод:

«Вот некоторые признаки экстаза, объясняемые в следующих стихах: кила-кинчита, куттамита, виласа, лалита, виввока, моттайита, маугдхья и чакита».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 169

এত ভাবভূষায় ভূষিত শ্রীরাধার অঙ্গ ।
দেখিতে উথলে কৃষ্ণসুখাব্ধি-তরঙ্গ ॥ ১৬৯ ॥
эта бха̄ва-бхӯша̄йа бхӯшита ш́рӣ-ра̄дха̄ра ан̇га
декхите утхале кр̣шн̣а-сукха̄бдхи-таран̇га
эта — столькими; бха̄ва — украшениями в виде признаков экстаза; бхӯшита — украшенное; ш́рӣ — Шримати Радхарани; ан̇га — тело; декхите — увидев; утхале — поднимаются; кр̣шн̣а — в океане счастья Кришны; таран̇га — волны.

Перевод:

«Когда на теле Шримати Радхарани проявляются украшения в виде многочисленных признаков экстаза, в океане счастья Кришны сразу же поднимаются трансцендентные волны».

Комментарий:

[]

Текст 170

কিলকিঞ্চিতাদি-ভাবের শুন বিবরণ ।
যে ভাব-ভূষায় রাধা হরে কৃষ্ণ-মন ॥ ১৭০ ॥
кила-кин̃чита̄ди-бха̄вера ш́уна виваран̣а
йе бха̄ва-бхӯша̄йа ра̄дха̄ харе кр̣шн̣а-мана
кила — начиная с того вида экстаза, который именуется кила кинчита; ш́уна — послушай; виваран̣а — описание; йе — экстатических украшений, которыми; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; харе — пленяет; кр̣шн̣а — ум Кришны.

Перевод:

«А теперь послушай описание разных видов экстаза, начиная с кила-кинчиты. Этими экстатическими украшениями Шримати Радхарани пленяет ум Кришны».

Комментарий:

[]