16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 14.134

অচেতনবৎ তারে করেন তাড়নে ।
নানামত গালি দেন ভণ্ড-বচনে ॥ ১৩৪ ॥
ачетанават та̄ре карена та̄д̣ане
на̄на̄-мата га̄ли дена бхан̣д̣а-вачане
ачетана-ват — в полуобморочном состоянии; та̄ре — слуг; карена-та̄д̣ане — наказывают; на̄на̄-мата — всевозможные; га̄ли — издевательства; дена — произносят; бхан̣д̣а-вачане — бранные слова.

Перевод:

Слуги Господа Джаганнатхи падали к лотосным стопам богини процветания в полуобморочном состоянии. Их отчитывали, высмеивали и осыпали бранью.
Следующие материалы:
লক্ষ্মী-সঙ্গে দাসীগণের প্রাগল্ভ্য দেখিয়া ।
হাসে মহাপ্রভুর গণ মুখে হস্ত দিয়া ॥ ১৩৫ ॥
лакшмӣ-сан̇ге да̄сӣ-ган̣ера пра̄галбхйа декхийа̄
ха̄се маха̄прабхура ган̣а мукхе хаста дийа̄
лакшмӣ-сан̇ге — в обществе богини процветания; да̄сӣ-ган̣ера — служанок; пра̄галбхйа — дерзость; декхийа̄ — увидев; ха̄се — улыбаются; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ган̣а — спутники; мукхе — лицо; хаста — рукой; дийа̄ — прикрыв.

Перевод:

Наблюдая дерзкое поведение служанок богини процветания, спутники Шри Чайтаньи Махапрабху, прикрыв лицо ладонями, заулыбались.
দামোদর কহে, — ঐছে মানের প্রকার ।
ত্রিজগতে কাহাঁ নাহি দেখি শুনি আর ॥ ১৩৬ ॥
да̄модара кахе, — аичхе ма̄нера прака̄ра
триджагате ка̄ха̄н̇ на̄хи декхи ш́уни а̄ра
да̄модара-кахе — Сварупа Дамодара Госвами сказал; аичхе — такого; ма̄нера — гордыни; прака̄ра — вида; три-джагате — в трех мирах; ка̄ха̄н̇ — где-либо; на̄хи — не; декхи — вижу; ш́уни — слышу; а̄ра — другого.

Перевод:

Сварупа Дамодара сказал: «Их гордыня не знает себе равных во всех трех мирах. По крайней мере, я ничего подобного никогда не видел и не слышал».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».