Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.62
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.62
Оригинал: সার্বভৌম, কাশীমিশ্র, — দুই মহাশয় । রাজারে প্রসাদ দেখি’ হইলা বিস্ময় ॥ ৬২ ॥
Транскрипция: са̄рвабхаума, ка̄ш́ӣ-миш́ра, — дуи маха̄ш́айа ра̄джа̄ре праса̄да декхи’ ха-ила̄ висмайа
Синонимы: са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; ка̄ш́ӣ-миш́ра — Каши Мишра; дуи-маха̄ш́айа — два великих преданных; ра̄джа̄ре — к царю; праса̄да — милость; декхи’ — увидев; ха-ила̄ — стали; висмайа — изумленные.
Перевод: Беспричинная милость, которую Чайтанья Махапрабху пролил на царя, повергла в изумление двух таких великих преданных, как Сарвабхаума Бхаттачарья и Каши Мишра.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.63
Оригинал: এইমত লীলা প্রভু কৈল কতক্ষণ । আপনে গায়েন, নাচা’ন নিজ-ভক্তগণ ॥ ৬৩ ॥
Транскрипция: эи-мата лӣла̄ прабху каила ката-кшан̣а а̄пане га̄йена, на̄ча̄’на ниджа-бхакта-ган̣а
Синонимы: эи-мата — таким образом; лӣла̄ — игры; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила — совершал; ката-кшан̣а — некоторое время; а̄пане-га̄йена — Сам поет; на̄ча̄’на — побуждает танцевать; ниджа-бхакта-ган̣а — Своих приближенных.
Перевод: Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху некоторое время являл Свои игры. Сам Он пел, а Своих приближенных побуждал танцевать.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.64
Оригинал: কভু এক মূর্তি, কভু হন বহু-মূর্তি । কার্য-অনুরূপ প্রভু প্রকাশয়ে শক্তি ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция: кабху эка мӯрти, кабху хана баху-мӯрти ка̄рйа-анурӯпа прабху прака̄ш́айе ш́акти
Синонимы: кабху — иногда; эка-мӯрти — одна форма; кабху — иногда; хана — становится; баху-мӯрти — много форм; ка̄рйа-анурӯпа — в соответствии со Своим замыслом; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; прака̄ш́айе — проявляет; ш́акти — Свою внутреннюю энергию.
Перевод: Когда Ему было нужно, Господь являл Себя то в одном теле, то во многих. Волю Господа исполняла Его внутренняя энергия.
>