Текст 54
Оригинал:
কেহ লখিতে নারে প্রভুর অচিন্ত্য-শক্তি ।
অন্তরঙ্গ-ভক্ত জানে, যাঁর শুদ্ধভক্তি ॥ ৫৪ ॥
Транскрипция:
кеха лакхите на̄ре прабхура ачинтйа-ш́акти
антаран̇га-бхакта джа̄не, йа̄н̇ра ш́уддха-бхакти
Синонимы:
кеха — кто либо; лакхите — увидеть; на̄ре — не может; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ачинтйа — непостижимое; ш́акти — могущество; антаран̇га — приближенный; бхакта — преданный; джа̄не — знает; йа̄н̇ра — которого; ш́уддха — чистое преданное служение.
Перевод:
В действительности никто не замечал действия сверхъестественной силы Господа. Понимали происходящее лишь самые доверенные преданные, чье служение Господу было абсолютно чистым и беспримесным.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 55
Оригинал:
কীর্তন দেখিয়া জগন্নাথ হরষিত ।
সংকীর্তন দেখে রথ করিয়া স্থগিত ॥ ৫৫ ॥
Транскрипция:
кӣртана декхийа̄ джаганна̄тха харашита
сан̇кӣртана декхе ратха карийа̄ стхагита
Синонимы:
кӣртана — увидев, как проходит санкиртана; харашита — очень довольный; сан̇кӣртана — санкиртану; ратха — колесницу; карийа̄ — остановив.
Перевод:
Господу Джаганнатхе так понравилась санкиртана, что Он даже остановил колесницу, чтобы посмотреть на происходящее.
Комментарий:
[]
Текст 56
Оригинал:
প্রতাপরুদ্রের হৈল পরম বিস্ময় ।
দেখিতে বিবশ রাজা হৈল প্রেমময় ॥ ৫৬ ॥
Транскрипция:
прата̄парудрера хаила парама висмайа
декхите виваш́а ра̄джа̄ хаила премамайа
Синонимы:
прата̄парудрера — у царя Пратапарудры; хаила — было; парама — сильное; висмайа — изумление; декхите — увидеть; виваш́а — бездеятельный; ра̄джа̄ — царь; хаила — стал; према — исполненный экстатической любви.
Перевод:
Санкиртана глубоко поразила и царя Пратапарудру. Охваченный экстатической любовью к Кришне, он замер на месте.
Комментарий:
[]