Текст 53
Оригинал:
সবে কহে, — প্ৰভু আছেন মোর সম্প্রদায় ।
অন্য ঠাঞি নাহি যা’ন আমারে দয়ায় ॥ ৫৩ ॥
Транскрипция:
сабе кахе, — прабху а̄чхена мора сампрада̄йа
анйа т̣ха̄н̃и на̄хи йа̄’на а̄ма̄ре дайа̄йа
Синонимы:
сабе — все говорят; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄чхена — находится; мора — в моей группе; анйа — в другое место; на̄хи — не; йа̄’на — идет; а̄ма̄ре — мне; дайа̄йа — дарует Свою милость.
Перевод:
Каждый говорил: «Господь Чайтанья Махапрабху находится в моей группе. В самом деле, Он больше никуда не уходит. Он дарует Свою милость только нам».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 54
Оригинал:
কেহ লখিতে নারে প্রভুর অচিন্ত্য-শক্তি ।
অন্তরঙ্গ-ভক্ত জানে, যাঁর শুদ্ধভক্তি ॥ ৫৪ ॥
Транскрипция:
кеха лакхите на̄ре прабхура ачинтйа-ш́акти
антаран̇га-бхакта джа̄не, йа̄н̇ра ш́уддха-бхакти
Синонимы:
кеха — кто либо; лакхите — увидеть; на̄ре — не может; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ачинтйа — непостижимое; ш́акти — могущество; антаран̇га — приближенный; бхакта — преданный; джа̄не — знает; йа̄н̇ра — которого; ш́уддха — чистое преданное служение.
Перевод:
В действительности никто не замечал действия сверхъестественной силы Господа. Понимали происходящее лишь самые доверенные преданные, чье служение Господу было абсолютно чистым и беспримесным.
Комментарий:
[]
Текст 55
Оригинал:
কীর্তন দেখিয়া জগন্নাথ হরষিত ।
সংকীর্তন দেখে রথ করিয়া স্থগিত ॥ ৫৫ ॥
Транскрипция:
кӣртана декхийа̄ джаганна̄тха харашита
сан̇кӣртана декхе ратха карийа̄ стхагита
Синонимы:
кӣртана — увидев, как проходит санкиртана; харашита — очень довольный; сан̇кӣртана — санкиртану; ратха — колесницу; карийа̄ — остановив.
Перевод:
Господу Джаганнатхе так понравилась санкиртана, что Он даже остановил колесницу, чтобы посмотреть на происходящее.
Комментарий:
[]