Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.52
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.52
Оригинал: আর এক শক্তি প্রভু করিল প্রকাশ । এককালে সাত ঠাঞি করিল বিলাস ॥ ৫২ ॥
Транскрипция: а̄ра эка ш́акти прабху карила прака̄ш́а эка-ка̄ле са̄та т̣ха̄н̃и карила вила̄са
Синонимы: а̄ра — другую; эка — одну; ш́акти — сверхъестественную способность; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карила — сделал; прака̄ш́а — проявленной; эка-ка̄ле — в одно время; са̄та-т̣ха̄н̃и — в семи местах; карила — совершал; вила̄са — игры.
Перевод: Затем Господь Чайтанья Махапрабху продемонстрировал еще одну сверхъестественную способность, явив Свои игры во всех семи группах одновременно.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.53
Оригинал: সবে কহে, — প্ৰভু আছেন মোর সম্প্রদায় । অন্য ঠাঞি নাহি যা’ন আমারে দয়ায় ॥ ৫৩ ॥
Транскрипция: сабе кахе, — прабху а̄чхена мора сампрада̄йа анйа т̣ха̄н̃и на̄хи йа̄’на а̄ма̄ре дайа̄йа
Синонимы: сабе-кахе — все говорят; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄чхена — находится; мора-сампрада̄йа — в моей группе; анйа-т̣ха̄н̃и — в другое место; на̄хи — не; йа̄’на — идет; а̄ма̄ре — мне; дайа̄йа — дарует Свою милость.
Перевод: Каждый говорил: «Господь Чайтанья Махапрабху находится в моей группе. В самом деле, Он больше никуда не уходит. Он дарует Свою милость только нам».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.54
Оригинал: কেহ লখিতে নারে প্রভুর অচিন্ত্য-শক্তি । অন্তরঙ্গ-ভক্ত জানে, যাঁর শুদ্ধভক্তি ॥ ৫৪ ॥
Транскрипция: кеха лакхите на̄ре прабхура ачинтйа-ш́акти антаран̇га-бхакта джа̄не, йа̄н̇ра ш́уддха-бхакти
Синонимы: кеха — кто-либо; лакхите — увидеть; на̄ре — не может; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ачинтйа — непостижимое; ш́акти — могущество; антаран̇га — приближенный; бхакта — преданный; джа̄не — знает; йа̄н̇ра — которого; ш́уддха-бхакти — чистое преданное служение.
Перевод: В действительности никто не замечал действия сверхъестественной силы Господа. Понимали происходящее лишь самые доверенные преданные, чье служение Господу было абсолютно чистым и беспримесным.