Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.51
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.51
Оригинал: সাত ঠাঞি বুলে প্রভু ‘হরি’ ‘হরি’ বলি’ । ‘জয় জগন্নাথ’, বলেন হস্তযুগ তুলি’ ॥ ৫১ ॥
Транскрипция: са̄та т̣ха̄н̃и буле прабху ‘хари’ ‘хари’ бали’ ‘джайа джаганна̄тха’, балена хаста-йуга тули’
Синонимы: са̄та-т̣ха̄н̃и — в семи местах; буле — ходит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хари-хари-бали’ — произнося святые имена: «Хари, Хари!»; джайа-джаганна̄тха — слава Господу Джаганнатхе; балена — восклицает; хаста-йуга — руки; тули’ — воздев.
Перевод: Господь Чайтанья Махапрабху переходил от одной группы к другой, воспевая святое имя: «Хари, Хари!» Воздев руки, Он восклицал: «Слава Господу Джаганнатхе!»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.52
Оригинал: আর এক শক্তি প্রভু করিল প্রকাশ । এককালে সাত ঠাঞি করিল বিলাস ॥ ৫২ ॥
Транскрипция: а̄ра эка ш́акти прабху карила прака̄ш́а эка-ка̄ле са̄та т̣ха̄н̃и карила вила̄са
Синонимы: а̄ра — другую; эка — одну; ш́акти — сверхъестественную способность; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карила — сделал; прака̄ш́а — проявленной; эка-ка̄ле — в одно время; са̄та-т̣ха̄н̃и — в семи местах; карила — совершал; вила̄са — игры.
Перевод: Затем Господь Чайтанья Махапрабху продемонстрировал еще одну сверхъестественную способность, явив Свои игры во всех семи группах одновременно.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.53
Оригинал: সবে কহে, — প্ৰভু আছেন মোর সম্প্রদায় । অন্য ঠাঞি নাহি যা’ন আমারে দয়ায় ॥ ৫৩ ॥
Транскрипция: сабе кахе, — прабху а̄чхена мора сампрада̄йа анйа т̣ха̄н̃и на̄хи йа̄’на а̄ма̄ре дайа̄йа
Синонимы: сабе-кахе — все говорят; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄чхена — находится; мора-сампрада̄йа — в моей группе; анйа-т̣ха̄н̃и — в другое место; на̄хи — не; йа̄’на — идет; а̄ма̄ре — мне; дайа̄йа — дарует Свою милость.
Перевод: Каждый говорил: «Господь Чайтанья Махапрабху находится в моей группе. В самом деле, Он больше никуда не уходит. Он дарует Свою милость только нам».
>