Текст 50

ত্রিভুবন ভরি’ উঠে কীর্তনের ধ্বনি ।
অন্য বাদ্যাদির ধ্বনি কিছুই না শুনি ॥ ৫০ ॥
три-бхувана бхари’ ут̣хе кӣртанера дхвани
анйа ва̄дйа̄дира дхвани кичхуи на̄ ш́уни
три — огласив три мира; ут̣хе — поднимаются; кӣртанера — звуки санкиртаны; ва̄дйа — музыкальных инструментов; дхвани — звука; кичхуи — какого либо; на̄ — не; ш́уни — слышат.

Перевод:

Санкиртана огласила все три мира, и не было слышно никаких других звуков и никакой музыки, кроме санкиртаны.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 51

সাত ঠাঞি বুলে প্রভু ‘হরি’ ‘হরি’ বলি’ ।
‘জয় জগন্নাথ’, বলেন হস্তযুগ তুলি’ ॥ ৫১ ॥
са̄та т̣ха̄н̃и буле прабху ‘хари’ ‘хари’ бали’
‘джайа джаганна̄тха’, балена хаста-йуга тули’
са̄та — в семи местах; буле — ходит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хари — произнося святые имена: «Хари, Хари!»; джайа — слава Господу Джаганнатхе; балена — восклицает; хаста — руки; тули’ — воздев.

Перевод:

Господь Чайтанья Махапрабху переходил от одной группы к другой, воспевая святое имя: «Хари, Хари!» Воздев руки, Он восклицал: «Слава Господу Джаганнатхе!»

Комментарий:

[]

Текст 52

আর এক শক্তি প্রভু করিল প্রকাশ ।
এককালে সাত ঠাঞি করিল বিলাস ॥ ৫২ ॥
а̄ра эка ш́акти прабху карила прака̄ш́а
эка-ка̄ле са̄та т̣ха̄н̃и карила вила̄са
а̄ра — другую; эка — одну; ш́акти — сверхъестественную способность; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карила — сделал; прака̄ш́а — проявленной; эка — в одно время; са̄та — в семи местах; карила — совершал; вила̄са — игры.

Перевод:

Затем Господь Чайтанья Махапрабху продемонстрировал еще одну сверхъестественную способность, явив Свои игры во всех семи группах одновременно.

Комментарий:

[]