Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.33
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.33
Оригинал: চারি সম্প্রদায়ে হৈল চব্বিশ গায়ন । দুই দুই মার্দঙ্গিক হৈল অষ্ট জন ॥ ৩৩ ॥
Транскрипция: ча̄ри сампрада̄йе хаила чаббиш́а га̄йана дуи дуи ма̄рдан̇гика хаила ашт̣а джана
Синонимы: ча̄ри-сампрада̄йе — в четырех группах; хаила — было; чаббиш́а — двадцать четыре; га̄йана — исполнителя киртана; ма̄рдан̇гика — игроков на барабане-мриданге; ашт̣а-джана — восемь человек.
Перевод: Всего было четыре группы исполнителей киртана, вместе насчитывающие двадцать четыре певца. В каждой группе также было по два игрока на мриданге, что составляло еще восемь человек.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.34
Оригинал: তবে মহাপ্রভু মনে বিচার করিয়া । চারি সম্প্রদায় দিল গায়ন বাঁটিয়া ॥ ৩৪ ॥
Транскрипция: табе маха̄прабху мане вича̄ра карийа̄ ча̄ри сампрада̄йа дила га̄йана ба̄н̇т̣ийа̄
Синонимы: табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; вича̄ра-карийа̄ — поразмыслив; ча̄ри-сампрада̄йа — четырем группам; дила — дал; га̄йана-ба̄н̇т̣ийа̄ — разделив певцов.
Перевод: Когда образовались четыре группы, Шри Чайтанья Махапрабху, немного поразмыслив, разделил певцов.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.35
Оригинал: নিত্যানন্দ, অদ্বৈত, হরিদাস, বক্রেশ্বরে । চারি জনে আজ্ঞা দিল নৃত্য করিবারে ॥ ৩৫ ॥
Транскрипция: нитйа̄нанда, адваита, харида̄са, вакреш́варе ча̄ри джане а̄джн̃а̄ дила нр̣тйа кариба̄ре
Синонимы: нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; адваита — Адвайте Ачарье; харида̄са — Харидасу Тхакуру; вакреш́варе — Вакрешваре Пандиту; ча̄ри-джане — четверым; а̄джн̃а̄-дила — Господь велел; нр̣тйа-кариба̄ре — танцевать.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху велел Нитьянанде Прабху, Адвайте Ачарье, Харидасу Тхакуру и Вакрешваре Пандиту стать танцорами в своих группах.
>