Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.201
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.201
Оригинал: ভোগের সময় লোকের মহা ভিড় হৈল । নৃত্য ছাড়ি’ মহাপ্রভু উপবনে গেল ॥ ২০১ ॥
Транскрипция: бхогера самайа локера маха̄ бхид̣а хаила нр̣тйа чха̄д̣и’ маха̄прабху упаване гела
Синонимы: бхогера-самайа — во время предложения пищи; локера — всех людей; маха̄ — огромная; бхид̣а — толпа; хаила — собралась; нр̣тйа-чха̄д̣и’ — остановив танец; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; упаване-гела — вошел в близлежащий сад.
Перевод: Когда Господу стали предлагать пищу, собралась огромная толпа. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху прекратил Свой танец и направился в сад поблизости.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.202
Оригинал: প্রেমাবেশে মহাপ্রভু উপবন পাঞা । পুষ্পোদ্যানে গৃহপিণ্ডায় রহিলা পড়িয়া ॥ ২০২ ॥
Транскрипция: према̄веш́е маха̄прабху упавана па̄н̃а̄ пушподйа̄не гр̣ха-пин̣д̣а̄йа рахила̄ пад̣ийа̄
Синонимы: према-а̄веш́е — в экстазе любви; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; упавана-па̄н̃а̄ — зайдя в находящийся неподалеку живописный сад; пушпа-удйа̄не — в саду; гр̣ха-пин̣д̣а̄йа — на возвышении; рахила̄ — остался; пад̣ийа̄ — пав ниц.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху вошел в сад и, охваченный сильнейшими экстатическими чувствами, упал ниц на возвышение.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.203
Оригинал: নৃত্য-পরিশ্রমে প্রভুর দেহে ঘন ঘর্ম । সুগন্ধি শীতল-বায়ু করেন সেবন ॥ ২০৩ ॥
Транскрипция: нр̣тйа-париш́раме прабхура дехе гхана гхарма сугандхи ш́ӣтала-ва̄йу карена севана
Синонимы: нр̣тйа-париш́раме — от вызванной танцем усталости; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дехе — на теле; гхана-гхарма — много пота; су-гандхи — напоенный ароматом; ш́ӣтала-ва̄йу — прохладный ветерок; карена-севана — доставляет наслаждение.
Перевод: Господь Чайтанья очень устал от долгого танца и был весь мокрый от пота. Поэтому Ему доставил большое удовольствие прохладный ветерок, напоенный ароматом цветов.