Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.192
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.192
Оригинал: তাহাঁ নৃত্য করি’ জগন্নাথ আগে আইলা । জগন্নাথ দেখি’ নৃত্য করিতে লাগিলা ॥ ১৯২ ॥
Транскрипция: та̄ха̄н̇ нр̣тйа кари’ джаганна̄тха а̄ге а̄ила̄ джаганна̄тха декхи’ нр̣тйа карите ла̄гила̄
Синонимы: та̄ха̄н̇ — там; нр̣тйа-кари’ — протанцевав; джаганна̄тха — Господом Джаганнатхой; а̄ге — перед; а̄ила̄ — предстал; джаганна̄тха-декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; нр̣тйа — танец; карите — совершать; ла̄гила̄ — начал.
Перевод: Закончив танцевать перед Господом Баладевой и Субхадрой, Шри Чайтанья Махапрабху опять предстал перед колесницей Господа Джаганнатхи. Увидев Господа Джаганнатху, Он снова принялся танцевать.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.193
Оригинал: চলিয়া আইল রথ ‘বলগণ্ডি’-স্থানে । জগন্নাথ রথ রাখি’ দেখে ডাহিনে বামে ॥ ১৯৩ ॥
Транскрипция: чалийа̄ а̄ила ратха ‘балаган̣д̣и’-стха̄не джаганна̄тха ратха ра̄кхи’ декхе д̣а̄хине ва̄ме
Синонимы: чалийа̄ — двигаясь; а̄ила — приехала; ратха — колесница; балаган̣д̣и-стха̄не — в место, именуемое Балаганди; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; ратха — колесницу; ра̄кхи’ — остановив; декхе — смотрит; д̣а̄хине-ва̄ме — влево и вправо.
Перевод: Когда процессия достигла места, именуемого Балаганди, Господь Джаганнатха остановил колесницу и стал осматриваться по сторонам.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.194
Оригинал: বামে — ‘বিপ্রশাসন’, নারিকেল-বন । ডাহিনে ত’ পুষ্পোদ্যান যেন বৃন্দাবন ॥ ১৯৪ ॥
Транскрипция: ва̄ме — ‘випра-ш́а̄сана’ на̄рикела-вана д̣а̄хине та’ пушподйа̄на йена вр̣нда̄вана
Синонимы: ва̄ме — слева; випра-ш́а̄сана — жилища брахманов; д̣а̄хине — справа; та’ — же; пушпа-удйа̄на — сады; йена — как; вр̣нда̄вана — Вриндаван.
Перевод: Слева Господь Джаганнатха увидел жилища брахманов и кокосовую рощу, а справа — живописные сады, похожие на сады священного Вриндавана.
Комментарий: Словом випра-ш́а̄сана в Ориссе обычно называют кварталы, в которых живут брахманы.
>