Текст 187

তোমার উপরে প্ৰভুর সুপ্রসন্ন মন ।
তোমা লক্ষ্য করি’ শিখায়েন নিজ গণ ॥ ১৮৭ ॥
тома̄ра упаре прабхура супрасанна мана
тома̄ лакшйа кари’ ш́икха̄йена ниджа ган̣а
тома̄ра — тобой; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; су — очень доволен; мана — ум; тома̄ — на тебя; лакшйа — обратив внимание; ш́икха̄йена — Он учит; ниджа — собственных приближенных.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья объяснил царю: «Господь очень доволен тобой. На твоем примере Он лишь показывал собственным слугам, как нужно вести себя с мирскими людьми».

Комментарий:

Хотя царь на первый взгляд казался обычным материалистом, неравнодушным к деньгам и женщинам, преданное служение позволило ему обрести внутреннюю чистоту. Он доказал это, взявшись подметать дорогу перед Господом Джаганнатхой, чтобы доставить Ему удовольствие. Человек может производить впечатление обывателя, интересующегося только деньгами и женщинами, но, если он действительно очень кроток, смирен и предан Верховному Господу, его нельзя назвать материалистом. Распознать такого человека способен лишь Шри Чайтанья Махапрабху и Его самые доверенные слуги. Что же касается остальных преданных, то им следует избегать близкого общения с материалистичными людьми, питающими интерес к деньгам и женщинам.
Следующие материалы:

Текст 188

অবসর জানি’ আমি করিব নিবেদন ।
সেইকালে যাই’ করিহ প্রভুর মিলন ॥ ১৮৮ ॥
авасара джа̄ни’ а̄ми кариба ниведана
сеи-ка̄ле йа̄и’ кариха прабхура милана
авасара — улучив момент; а̄ми — я; кариба — сделаю; ниведана — просьбу; сеи — в то время; йа̄и’ — придя; кариха — осуществишь; прабхура — встречу с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья продолжал: «Улучив момент, я передам Господу твою просьбу. Тогда ты без труда сможешь прийти и встретиться с Ним».

Комментарий:

[]

Текст 189

তবে মহাপ্ৰভু রথ প্রদক্ষিণ করিয়া ।
রথ-পাছে যাই’ ঠেলে রথে মাথা দিয়া ॥ ১৮৯ ॥
табе маха̄прабху ратха прадакшин̣а карийа̄
ратха-па̄чхе йа̄и’ т̣хеле ратхе ма̄тха̄ дийа̄
табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ратха — колесницы; прадакшин̣а — обход; карийа̄ — совершив; ратха — за колесницу; йа̄и’ — зайдя; т̣хеле — толкает; ратхе — на колесницу; ма̄тха̄ — положив голову.

Перевод:

Обойдя вокруг Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху встал позади колесницы и начал толкать ее головой.

Комментарий:

[]