Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.173
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.173
Оригинал: প্রভুর শরীর যেন শুদ্ধ-হেমাচল । ভাব-পুষ্পদ্রুম তাহে পুষ্পিত সকল ॥ ১৭৩ ॥
Транскрипция: прабхура ш́арӣра йена ш́уддха-хема̄чала бха̄ва-пушпа-друма та̄хе пушпита сакала
Синонимы: прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́арӣра — тело; йена — будто; ш́уддха — трансцендентные; хема̄чала — горы Гималаи; бха̄ва — эмоций; пушпа-друма — цветоносные деревья; та̄хе — в этом состоянии; пушпита — цветущие; сакала — все.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху был подобен трансцендентным горам Гималаям, покрытым цветущими деревьями экстатических переживаний.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.174
Оригинал: দেখিতে আকর্ষয়ে সবার চিত্ত-মন । প্রেমামৃতবৃষ্ট্যে প্রভু সিঞ্চে সবার মন ॥ ১৭৪ ॥
Транскрипция: декхите а̄каршайе саба̄ра читта-мана према̄мр̣та-вр̣шт̣йе прабху син̃че саба̄ра мана
Синонимы: декхите — видя; а̄каршайе — пленяются; саба̄ра — всех; читта-мана — умы и сердца; према-амр̣та-вр̣шт̣йе — проливая нектар трансцендентной любви к Богу; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; син̃че — оросил; саба̄ра — всех; мана — умы.
Перевод: Внешние проявления Его экстаза пленили умы и сердца всех, кто видел их. Поистине, Господь оросил умы всех присутствующих нектаром трансцендентной любви к Богу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.175
Оригинал: জগন্নাথ-সেবক যত রাজপাত্রগণ । যাত্রিক লোক, নীলাচলবাসী যত জন ॥ ১৭৫ ॥
Транскрипция: джаганна̄тха-севака йата ра̄джа-па̄тра-ган̣а йа̄трика лока, нӣла̄чала-ва̄сӣ йата джана
Синонимы: джаганна̄тха-севака — слуги Господа Джаганнатхи; йата — сколько; ра̄джа-па̄тра-ган̣а — правительственные чиновники; йа̄трика — паломники; лока — простые люди; нӣла̄чала-ва̄сӣ — жители Джаганнатха-Пури; йата-джана — сколько там было людей.
Перевод: Среди них были слуги Господа Джаганнатхи, правительственные чиновники, паломники, простые люди и все жители Джаганнатха-Пури.
>