16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.161

এই সব অর্থ প্রভু স্বরূপের সনে ।
রাত্রি-দিনে ঘরে বসি’ করে আস্বাদনে ॥ ১৬১ ॥
эи саба артха прабху сварӯпера сане
ра̄три-дине гхаре васи’ каре а̄сва̄дане
эи-саба — всех этих стихов; артха — смыслом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сварӯпера-сане — вместе со Сварупой Дамодарой; ра̄три-дине — и днем и ночью; гхаре-васи’ — сидя в Своей комнате; каре-а̄сва̄дане — наслаждается.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху, сидя в Своей комнате со Сварупой Дамодарой, и днем и ночью наслаждался этими стихами.
Следующие материалы:
নৃত্যকালে সেই ভাবে আবিষ্ট হঞা ।
শ্লোক পড়ি’ নাচে জগন্নাথ-মুখ চাঞা ॥ ১৬২ ॥
нр̣тйа-ка̄ле сеи бха̄ве а̄вишт̣а хан̃а̄
ш́лока пад̣и’ на̄че джаганна̄тха-мукха ча̄н̃а̄
нр̣тйа-ка̄ле — в танце; сеи-бха̄ве — в этот экстаз; а̄вишт̣а — погруженный; хан̃а̄ — став; ш́лока-пад̣и’ — повторяя эти стихи; на̄че — танцует; джаганна̄тха-мукха — лик Джаганнатхи; ча̄н̃а̄ — созерцая.

Перевод:

Во время танца Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстазом, созерцал лик Господа Джаганнатхи. Глядя на Него, Он танцевал, снова и снова повторяя эти стихи.
স্বরূপ-গোসাঞির ভাগ্য না যায় বর্ণন ।
প্ৰভুতে আবিষ্ট যাঁর কায়, বাক্য, মন ॥ ১৬৩ ॥
сварӯпа-госа̄н̃ира бха̄гйа на̄ йа̄йа варн̣ана
прабхуте а̄вишт̣а йа̄н̇ра ка̄йа, ва̄кйа, мана
сварӯпа-госа̄н̃ира — Сварупы Дамодары Госвами; бха̄гйа — удачи; на̄ — не; йа̄йа-варн̣ана — получается описание; прабхуте — в служение Господу; а̄вишт̣а — полностью погруженные; йа̄н̇ра — которого; ка̄йа — тело; ва̄кйа — речь; мана — ум.

Перевод:

Невозможно описать удачу, выпавшую Сварупе Дамодаре, ибо он телом, умом и речью постоянно служил Господу.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».