Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.103
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.103
Оригинал: এক এক দন্তের কম্প দেখিতে লাগে ভয় । লোকে জানে, দন্ত সব খসিয়া পড়য় ॥ ১০৩ ॥
Транскрипция: эка эка дантера кампа декхите ла̄ге бхайа локе джа̄не, данта саба кхасийа̄ пад̣айа
Синонимы: эка-эка — одного о другой; дантера — зубов; кампа — удары; декхите — видя; ла̄ге — возникает; бхайа — страх; локе-джа̄не — люди знают; данта — зубы; саба — все; кхасийа̄ — расшатавшись; пад̣айа — выпадают.
Перевод: Видя, как стучат Его зубы, люди боялись, что они выпадут.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.104
Оригинал: সর্বাঙ্গে প্রস্বেদ ছুটে তাতে রক্তোদ্গম । ‘জজ গগ’ ‘জজ গগ’ — গদগদ-বচন ॥ ১০৪ ॥
Транскрипция: сарва̄н̇ге прасведа чхут̣е та̄те рактодгама ‘джаджа гага’ ‘джаджа гага’ — гадгада-вачана
Синонимы: сарва̄н̇ге — по всему телу; прасведа — пот; чхут̣е — течет; та̄те — с ним; ракта-удгама — кровотечение; джаджа-гага-джаджа-гага — звуки, напоминающие имя Джаганнатха; гадгада — прерывающийся от экстаза; вачана — голос.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху весь истекал потом, и одновременно из пор на Его коже сочилась кровь. Прерывающимся от экстаза голосом Господь произносил: «Джаджа гага, джаджа гага».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 13.105
Оригинал: জলযন্ত্র-ধারা যৈছে বহে অশ্রুজল । আশ-পাশে লোক যত ভিজিল সকল ॥ ১০৫ ॥
Транскрипция: джалайантра-дха̄ра̄ йаичхе вахе аш́ру-джала а̄ш́а-па̄ш́е лока йата бхиджила сакала
Синонимы: джала-йантра — из фонтана; дха̄ра̄ — поток воды; йаичхе — как; вахе — текут; аш́ру-джала — слезы из глаз; а̄ш́а-па̄ш́е — со всех сторон; лока — людей; йата — сколько; бхиджила — намокли; сакала — все.
Перевод: Слезы фонтаном били из глаз Господа, увлажняя всех вокруг.
>