Текст 97
Оригинал:
প্রথমে করিল প্রভু মন্দির প্রক্ষালন ।
ঊর্ধ্ব-অধো ভিত্তি, গৃহ-মধ্য, সিংহাসন ॥ ৯৭ ॥
Транскрипция:
пратхаме карила прабху мандира пракша̄лана
ӯрдхва-адхо бхитти, гр̣ха-мадхйа, сим̇ха̄сана
Синонимы:
пратхаме — сначала; карила — осуществил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мандира — мытье храма; ӯрдхва — на потолке; адхах̣ — на полу; бхитти — стены; гр̣ха — в комнате; сим̇ха̄асана — трон Господа.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сначала вымыл сам храм, а затем принялся за потолок, стены, пол, трон [симхасану] и все остальное в алтарной комнате.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 98
Оригинал:
খাপরা ভরিয়া জল ঊর্ধ্বে চালাইল ।
সেই জলে ঊর্ধ্ব শোধি ভিত্তি প্রক্ষালিল ॥ ৯৮ ॥
Транскрипция:
кха̄пара̄ бхарийа̄ джала ӯрдхве ча̄ла̄ила
сеи джале ӯрдхва ш́одхи бхитти пракша̄лила
Синонимы:
кха̄пара̄ — чашки; бхарийа̄ — набрав; джала — воду; ӯрдхве — на потолок; ча̄ла̄ила — стали кидать; сеи — этой водой; ӯрдхва — мытье потолка; бхитти — стены и пол; пракша̄лила — помыли.
Перевод:
Вместе со Своими преданными Шри Чайтанья Махапрабху брызгал водой на потолок. Стекая с потолка, вода очищала стены и пол.
Комментарий:
[]
Текст 99
Оригинал:
শ্রীহস্তে করেন সিংহাসনের মার্জন ।
প্রভু আগে জল আনি’ দেয় ভক্তগণ ॥ ৯৯ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-хасте карена сим̇ха̄санера ма̄рджана
прабху а̄ге джала а̄ни’ дейа бхакта-ган̣а
Синонимы:
ш́рӣ — собственноручно; карена — совершает; сим̇ха̄санера — мытье трона Господа Джаганнатхи; прабху — перед Господом Чайтаньей; джала — воду; а̄ни’ — принося; дейа — дают; бхакта — все преданные.
Перевод:
Затем Шри Чайтанья Махапрабху стал собственноручно мыть трон Господа Джаганнатхи, а преданные стали носить Господу Чайтанье воду.
Комментарий:
[]