Текст 95
Оригинал:
আর শত জন শত ঘটে জল ভরি’ ।
প্রথমেই লঞা আছে কাল অপেক্ষা করি’ ॥ ৯৫ ॥
Транскрипция:
а̄ра ш́ата джана ш́ата гхат̣е джала бхари’
пратхамеи лан̃а̄ а̄чхе ка̄ла апекша̄ кари’
Синонимы:
а̄ра — других; ш́ата — около ста человек; ш́ата — сто кувшинов; джала — водой; бхари’ — наполнив; пратхамеи — прежде всего; лан̃а̄ — взяв; а̄чхе — были; ка̄ла — время; апекша̄ — ожидая.
Перевод:
Пока храм подметали, около ста человек стояло наготове с полными кувшинами воды, ожидая распоряжения Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 96
Оригинал:
‘জল আন’ বলি’ যবে মহাপ্রভু কহিল ।
তবে শত ঘট আনি’ প্রভু-আগে দিল ॥ ৯৬ ॥
Транскрипция:
‘джала а̄на’ бали’ йабе маха̄прабху кахила
табе ш́ата гхат̣а а̄ни’ прабху-а̄ге дила
Синонимы:
джала — принесите воду; бали’ — сказав; йабе — когда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахила — потребовал; табе — тогда; ш́ата — сто кувшинов; а̄ни’ — принеся; прабху — перед Господом; дила — дали.
Перевод:
Как только Шри Чайтанья Махапрабху потребовал воды, эти сто кувшинов, наполненных до краев, сразу же принесли и поставили перед Господом.
Комментарий:
[]
Текст 97
Оригинал:
প্রথমে করিল প্রভু মন্দির প্রক্ষালন ।
ঊর্ধ্ব-অধো ভিত্তি, গৃহ-মধ্য, সিংহাসন ॥ ৯৭ ॥
Транскрипция:
пратхаме карила прабху мандира пракша̄лана
ӯрдхва-адхо бхитти, гр̣ха-мадхйа, сим̇ха̄сана
Синонимы:
пратхаме — сначала; карила — осуществил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мандира — мытье храма; ӯрдхва — на потолке; адхах̣ — на полу; бхитти — стены; гр̣ха — в комнате; сим̇ха̄асана — трон Господа.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сначала вымыл сам храм, а затем принялся за потолок, стены, пол, трон [симхасану] и все остальное в алтарной комнате.
Комментарий:
[]