Текст 94
Оригинал:
সব বৈষ্ণব লঞা যবে দুইবার শোধিল ।
দেখি’ মহাপ্রভুর মনে সন্তোষ হইল ॥ ৯৪ ॥
Транскрипция:
саба ваишн̣ава лан̃а̄ йабе дуи-ба̄ра ш́одхила
декхи’ маха̄прабхура мане сантоша ха-ила
Синонимы:
саба — всех; ваишн̣ава — вайшнавов; лан̃а̄ — взяв; йабе — когда; дуи — второй раз; ш́одхила — убрал; декхи’ — увидев; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мане — в уме; сантоша — удовлетворение; ха — было.
Перевод:
Еще раз вычистив вместе со всеми вайшнавами храм, Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен уборкой.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 95
Оригинал:
আর শত জন শত ঘটে জল ভরি’ ।
প্রথমেই লঞা আছে কাল অপেক্ষা করি’ ॥ ৯৫ ॥
Транскрипция:
а̄ра ш́ата джана ш́ата гхат̣е джала бхари’
пратхамеи лан̃а̄ а̄чхе ка̄ла апекша̄ кари’
Синонимы:
а̄ра — других; ш́ата — около ста человек; ш́ата — сто кувшинов; джала — водой; бхари’ — наполнив; пратхамеи — прежде всего; лан̃а̄ — взяв; а̄чхе — были; ка̄ла — время; апекша̄ — ожидая.
Перевод:
Пока храм подметали, около ста человек стояло наготове с полными кувшинами воды, ожидая распоряжения Господа.
Комментарий:
[]
Текст 96
Оригинал:
‘জল আন’ বলি’ যবে মহাপ্রভু কহিল ।
তবে শত ঘট আনি’ প্রভু-আগে দিল ॥ ৯৬ ॥
Транскрипция:
‘джала а̄на’ бали’ йабе маха̄прабху кахила
табе ш́ата гхат̣а а̄ни’ прабху-а̄ге дила
Синонимы:
джала — принесите воду; бали’ — сказав; йабе — когда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахила — потребовал; табе — тогда; ш́ата — сто кувшинов; а̄ни’ — принеся; прабху — перед Господом; дила — дали.
Перевод:
Как только Шри Чайтанья Махапрабху потребовал воды, эти сто кувшинов, наполненных до краев, сразу же принесли и поставили перед Господом.
Комментарий:
[]