Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.63
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.63
Оригинал: প্রভুস্পর্শে রাজপুত্রের হৈল প্রেমাবেশ । স্বেদ, কম্প, অশ্রু, স্তম্ভ, পুলক বিশেষ ॥ ৬৩ ॥
Транскрипция: прабху-спарш́е ра̄джа-путрера хаила према̄веш́а сведа, кампа, аш́ру, стамбха, пулака виш́еша
Синонимы: прабху-спарш́е — от прикосновения Господа; ра̄джа-путрера — царевича; хаила — был; према-а̄веш́а — экстаз любви; сведа — испарина; кампа — дрожь; аш́ру — слезы; стамбха — оцепенение; пулака — ликование; виш́еша — характерно.
Перевод: Стоило Господу Шри Чайтанье Махапрабху прикоснуться к царевичу, как в том сразу же проявились признаки экстаза: испарина, дрожь, слезы, оцепенение и ликование.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.64
Оригинал: ‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ কহে, নাচে, করয়ে রোদন । তাঁর ভাগ্য দেখি’ শ্লাঘা করে ভক্তগণ ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция: ‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ кахе, на̄че, карайе родана та̄н̇ра бха̄гйа декхи’ ш́ла̄гха̄ каре бхакта-ган̣а
Синонимы: кр̣шн̣а-кр̣шн̣а — Кришна, Кришна; кахе — восклицает; на̄че — танцует; карайе-родана — рыдает; та̄н̇ра — его; бха̄гйа — удачу; декхи’ — увидев; ш́ла̄гха̄ — хвалу; каре — воздают; бхакта-ган̣а — все преданные.
Перевод: Мальчик зарыдал и принялся танцевать, восклицая: «Кришна! Кришна!» Видя признаки экстаза, проявляемые мальчиком, и его танец и слыша его возгласы, все преданные стали восхищаться выпавшей ему великой удачей.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.65
Оригинал: তবে মহাপ্রভু তাঁরে ধৈর্য করাইল । নিত্য আসি’ আমায় মিলিহ — এই আজ্ঞা দিল ॥ ৬৫ ॥
Транскрипция: табе маха̄прабху та̄н̇ре дхаирйа кара̄ила нитйа а̄си’ а̄ма̄йа милиха — эи а̄джн̃а̄ дила
Синонимы: табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; дхаирйа — спокойным; кара̄ила — сделал; нитйа — каждый день; а̄си’ — приходя; а̄ма̄йа — со Мной; милиха — встречайся; эи-а̄джн̃а̄ — такое повеление; дила — дал.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху успокоил мальчика и велел ему каждый день приходить и встречаться с Ним.
>