Текст 33
Оригинал:
এক যুক্তি আছে, যদি কর অবধান ।
তুমি না মিলিলেহ তাঁরে, রহে তাঁর প্রাণ ॥ ৩৩ ॥
Транскрипция:
эка йукти а̄чхе, йади кара авадха̄на
туми на̄ милилеха та̄н̇ре, рахе та̄н̇ра пра̄н̣а
Синонимы:
эка — один план; а̄чхе — есть; йади — если; кара — Ты рассмотришь; туми — Ты; на̄ — можешь не встречаться; та̄н̇ре — с ним; рахе — сохраняется; та̄н̇ра — его; пра̄н̣а — жизнь.
Перевод:
Затем Нитьянанда Прабху представил на рассмотрение Господа следующий план. «Есть один способ, — сказал Он, — не встречаясь с царем, сохранить ему жизнь».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 34
Оригинал:
এক বহির্বাস যদি দেহ’ কৃপা করি’ ।
তাহা পাঞা প্রাণ রাখে তোমার আশা ধরি’ ॥ ৩৪ ॥
Транскрипция:
эка бахирва̄са йади деха’ кр̣па̄ кари’
та̄ха̄ па̄н̃а̄ пра̄н̣а ра̄кхе тома̄ра а̄ш́а̄ дхари’
Синонимы:
эка — один передник; йади — если; деха’ — дашь; кр̣па̄ — по Твоей милости; та̄ха̄ — получив его; пра̄н̣а — сохранит жизнь; тома̄ра — надеясь когда нибудь встретиться с Тобой.
Перевод:
«Если Ты милостиво пошлешь царю что-нибудь из Своей одежды, то царь будет жить надеждой на встречу с Тобой».
Комментарий:
Шри Нитьянанда Прабху очень тактично предложил Шри Чайтанье Махапрабху отдать царю что-нибудь из Своей старой одежды. Хотя царю было не суждено встретиться с Господом, старая одежда Господа принесла бы ему некоторое утешение. Царь очень хотел увидеться с Господом, однако Господь не мог встретиться с ним. Чтобы как-то решить эту проблему, Нитьянанда Прабху предложил Господу послать царю что-нибудь из Своей старой одежды. Царь воспринял бы это как знак благосклонности Господа и не стал бы бросаться в крайности, пытаясь покончить с собой или стать нищим странником.
Текст 35
Оригинал:
প্রভু কহে, — তুমি-সব পরম বিদ্বান্ ।
যেই ভাল হয়, সেই কর সমাধান ॥ ৩৫ ॥
Транскрипция:
прабху кахе, — туми-саба парама видва̄н
йеи бха̄ла хайа, сеи кара сама̄дха̄на
Синонимы:
прабху — Господь ответил; туми — вы все; парама — очень мудры; йеи — которое; бха̄ла — является правильным; сеи — это; кара — выполняйте.
Перевод:
Господь ответил: «Вы все очень мудры, и Я готов согласиться с любым вашим решением».
Комментарий:
[]