Текст 30
Оригинал:
নিত্যানন্দ কহে — ঐছে হয় কোন্ জন ।
যে তোমারে কহে, ‘কর রাজদরশন’ ॥ ৩০ ॥
Транскрипция:
нитйа̄нанда кахе — аичхе хайа кон джана
йе тома̄ре кахе, ‘кара ра̄джа-дараш́ана’
Синонимы:
нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху сказал; аичхе — такой; хайа — есть; кон — какой человек; йе — который; тома̄ре — Тебе; кахе — приказывает; кара — встречайся с царем.
Перевод:
Тогда Нитьянанда Прабху сказал: «Разве кто-либо в трех мирах может попросить Тебя встретиться с царем?»
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 31
Оригинал:
কিন্তু অনুরাগী লোকের স্বভাব এক হয় ।
ইষ্ট না পাইলে নিজ প্রাণ সে ছাড়য় ॥ ৩১ ॥
Транскрипция:
кинту анура̄гӣ локера свабха̄ва эка хайа
ишт̣а на̄ па̄иле ниджа пра̄н̣а се чха̄д̣айа
Синонимы:
кинту — однако; анура̄гӣ — движимых привязанностью; локера — людей; свабха̄ва — природа; эка — одна; хайа — есть; ишт̣а — желаемое; на̄ — не обретя; ниджа — свою; пра̄н̣а — жизнь; се — он; чха̄д̣айа — оставляет.
Перевод:
«В то же время разве не свойственно человеку, движимому привязанностью, искать смерти, если он не в силах обрести желаемое?»
Комментарий:
[]
Текст 32
Оригинал:
যাজ্ঞিক-ব্রাহ্মণী সব তাহাতে প্রমাণ ।
কৃষ্ণ লাগি’ পতি-আগে ছাড়িলেক প্রাণ ॥ ৩২ ॥
Транскрипция:
йа̄джн̃ика-бра̄хман̣ӣ саба та̄ха̄те прама̄н̣а
кр̣шн̣а ла̄ги’ пати-а̄ге чха̄д̣илека пра̄н̣а
Синонимы:
йа̄джн̃ика — жены брахманов, проводивших великие жертвоприношения; саба — все; та̄ха̄те — этому; прама̄н̣а — свидетельство; кр̣шн̣а — ради Кришны; пати — перед мужьями; чха̄д̣илека — расстались с жизнью.
Перевод:
«Так, некоторые из жен брахманов, проводивших жертвоприношения, ради Кришны расстались с жизнью прямо на глазах собственных мужей».
Комментарий:
Здесь упоминается случай, происшедший, когда Господь Шри Кришна вместе с друзьями-пастушками пас стада возле Матхуры. Пастушки немного проголодались, и Господь Кришна предложил им пойти к брахманам, проводившим неподалеку ягью, жертвоприношение, и попросить у них жертвенной пищи. Выполняя наказ Господа, пастушки все вместе пошли к брахманам и попросили у них чего-нибудь поесть, однако те ничего им не дали. Тогда пастушки обратились с такой же просьбой к женам брахманов. Все жены брахманов были очень преданы Господу Кришне, и в сердце их жила спонтанная любовь. Поняв из слов пастушков, что Кришна голоден, они тут же покинули то место, где совершалось жертвоприношение. Мужья так ругали их за это, что женщины даже готовы были покончить с собой. Но такова природа чистых преданных: они приносят всю свою жизнь в жертву трансцендентному любовному служению Господу.