Текст 3
Оригинал:
জয় জয় শ্রীবাসাদি গৌরভক্তগণ ।
শক্তি দেহ, — করি যেন চৈতন্য বর্ণন ॥ ৩ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-ган̣а
ш́акти деха, — кари йена чаитанйа варн̣ана
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣва̄са — во главе со Шривасой Тхакуром; гаура — преданным Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́акти — дайте же силу; кари — благодаря которой осуществлю; чаитанйа — Шри Чайтаньи Махапрабху; варн̣ана — описание.
Перевод:
Слава преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, во главе со Шривасой Тхакуром! Да наделят они меня способностью должным образом рассказать о Шри Чайтанье Махапрабху.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 4
Оригинал:
পূর্বে দক্ষিণ হৈতে প্রভু যবে আইলা ।
তাঁরে মিলিতে গজপতি উত্কণ্ঠিত হৈলা ॥ ৪ ॥
Транскрипция:
пӯрве дакшин̣а хаите прабху йабе а̄ила̄
та̄н̇ре милите гаджапати уткан̣т̣хита хаила̄
Синонимы:
пӯрве — прежде; дакшин̣а — из Южной Индии; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; а̄ила̄ — вернулся; та̄н̇ре — с Ним; милите — встретиться; гаджапати — царь Ориссы; уткан̣т̣хита — горящий желанием; хаила̄ — стал.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернулся из паломничества по Южной Индии, царь Ориссы, Махараджа Пратапарудра, очень захотел встретиться с Ним.
Комментарий:
[]
Текст 5
Оригинал:
কটক হৈতে পত্রী দিল সার্বভৌম-ঠাঞি ।
প্রভুর আজ্ঞা হয় যদি, দেখিবারে যাই ॥ ৫ ॥
Транскрипция:
кат̣ака хаите патрӣ дила са̄рвабхаума-т̣ха̄н̃и
прабхура а̄джн̃а̄ хайа йади, декхиба̄ре йа̄и
Синонимы:
кат̣ака — из Каттака, столицы Ориссы; патрӣ — письмо; дила — послал; са̄рвабхаума — Сарвабхауме Бхаттачарье; т̣ха̄н̃и — домой; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄джн̃а̄ — дозволение; хайа — есть; йади — если; декхиба̄ре — могу прийти и увидеться с Ним.
Перевод:
Из своей столицы, Каттака, царь послал Сарвабхауме Бхаттачарье письмо, умоляя Сарвабхауму заручиться согласием Господа на то, чтобы приехать и увидеться с Ним.
Комментарий:
[]