Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.218
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.218
Оригинал: মধ্যে মধ্যে ভোগ লাগে, মধ্যে দরশন । ভোগের সময়ে প্রভু করেন কীর্তন ॥ ২১৮ ॥
Транскрипция: мадхйе мадхйе бхога ла̄ге, мадхйе дараш́ана бхогера самайе прабху карена кӣртана
Синонимы: мадхйе-мадхйе — в перерывах; бхога-ла̄ге — подносили пищу; мадхйе — время от времени; дараш́ана — лицезрение; бхогера-самайе — во время предложения еды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена-кӣртана — устраивает совместное пение.
Перевод: Их созерцание лика Господа Джаганнатхи прерывалось, лишь когда Ему предлагали пищу. После этого они снова продолжали упиваться Его ликом. Когда же Господу подносили еду, Шри Чайтанья Махапрабху начинал киртан.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.219
Оригинал: দর্শন-আনন্দে প্রভু সব পাসরিলা । ভক্তগণ মধ্যাহ্ন করিতে প্রভুরে লঞা গেলা ॥ ২১৯ ॥
Транскрипция: дарш́ана-а̄нанде прабху саба па̄сарила̄ бхакта-ган̣а мадхйа̄хна карите прабхуре лан̃а̄ гела̄
Синонимы: дарш́ана-а̄нанде — от радости при виде лика Господа; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всё; па̄сарила̄ — забыл; бхакта-ган̣а — преданные; мадхйа̄хна — обед; карите — принять; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; лан̃а̄-гела̄ — взяв с собой, пошли.
Перевод: При виде Господа Джаганнатхи Шри Чайтанья Махапрабху от радости забыл обо всем. Однако в полдень преданные отвели Господа Чайтанью обедать.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.220
Оригинал: প্রাতঃকালে রথযাত্রা হবেক জানিয়া । সেবক লাগায় ভোগ দ্বিগুণ করিয়া ॥ ২২০ ॥
Транскрипция: пра̄тах̣-ка̄ле ратха-йа̄тра̄ хабека джа̄нийа̄ севака ла̄га̄йа бхога двигун̣а карийа̄
Синонимы: пра̄тах̣-ка̄ле — утром; ратха-йа̄тра̄ — праздник колесниц; хабека — должен начаться; джа̄нийа̄ — зная; севака — служители; ла̄га̄йа — подносят; бхога — пищу; дви-гун̣а-карийа̄ — сделав вдвое больше.
Перевод: Поскольку на следующее утро должен был начаться праздник колесниц, все служители Господа Джаганнатхи предлагали Ему пищи вдвое больше обычного.
>