16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.199

তবে মহাপ্রভু সব নিজ-ভক্তগণে ।
সবাকারে শ্রীহস্তে দিলা মাল্য-চন্দনে ॥ ১৯৯ ॥
табе маха̄прабху саба ниджа-бхакта-ган̣е
саба̄ка̄ре ш́рӣ-хасте дила̄ ма̄лйа-чандане
табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всем; ниджа-бхакта-ган̣е — Своим приближенным; саба̄ка̄ре — им всем; ш́рӣ-хасте — собственноручно; дила̄ — дал; ма̄лйа-чандане — цветочные гирлянды и сандаловую пасту.

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху надел на всех Своих приближенных гирлянды и умастил их сандаловой пастой.
Следующие материалы:
তবে পরিবেশক স্বরূপাদি সাত জন ।
গৃহের ভিতরে কৈল প্রসাদ ভোজন ॥ ২০০ ॥
табе паривеш́ака сварӯпа̄ди са̄та джана
гр̣хера бхитаре каила праса̄да бходжана
табе — потом; паривеш́ака — раздатчики прасада; са̄та-джана — семь человек; гр̣хера-бхитаре — в помещении; каила — приступили; праса̄да-бходжана — к приему прасада.

Перевод:

Семеро человек во главе со Сварупой Дамодарой, раздававшие прасад остальным, пообедали позже, в помещении.
প্রভুর অবশেষ গোবিন্দ রাখিল ধরিয়া ।
সেই অন্ন হরিদাসে কিছু দিল লঞা ॥ ২০১ ॥
прабхура аваш́еша говинда ра̄кхила дхарийа̄
сеи анна харида̄се кичху дила лан̃а̄
прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; аваш́еша — остатки трапезы; говинда — Говинда; ра̄кхила — сберег; дхарийа̄ — оставив; сеи-анна — этого прасада; кичху — немного; дила — дал; лан̃а̄ — взяв.

Перевод:

Говинда аккуратно собрал прасад, недоеденный Шри Чайтаньей Махапрабху, и часть этого прасада дал Харидасу Тхакуру.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».