Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.186
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.186
Оригинал: ভক্ত-মহিমা বাড়াইতে, ভক্তে সুখ দিতে । মহাপ্রভু বিনা অন্য নাহি ত্রিজগতে ॥ ১৮৬ ॥
Транскрипция: бхакта-махима̄ ба̄д̣а̄ите, бхакте сукха дите маха̄прабху вина̄ анйа на̄хи триджагате
Синонимы: бхакта-махима̄ — славу преданных; ба̄д̣а̄ите — приумножить; бхакте — преданным; сукха-дите — доставить радость; маха̄прабху — Шри Чайтаньи Махапрабху; вина̄ — помимо; анйа — другого; на̄хи — нет; три-джагате — в трех мирах.
Перевод: В трех мирах нет никого, кто стремился бы возвеличить преданных и доставить им удовольствие больше, чем Шри Чайтанья Махапрабху.
Комментарий: Величие преданного служения подробно описано в беседе Капиладевы и Девахути; эта беседа содержится в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.187
Оригинал: তবে প্রভু প্রত্যেকে, সব ভক্তের নাম লঞা । পিঠা-পানা দেওয়াইল প্রসাদ করিয়া ॥ ১৮৭ ॥
Транскрипция: табе прабху пратйеке, саба бхактера на̄ма лан̃а̄ пит̣ха̄-па̄на̄ деойа̄ила праса̄да карийа̄
Синонимы: табе — затем; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пратйеке — Сам; саба-бхактера — всех преданных; на̄ма — имена; лан̃а̄ — называя; пит̣ха̄-па̄на̄ — оладьи и сладкий рис; деойа̄ила — раздавал; праса̄да — остатки трапезы Господа; карийа̄ — распределяя.
Перевод: Следом за тем Шри Чайтанья Махапрабху взял сладости, сладкий рис и прочие блюда, поднесенные Джаганнатхе, и стал раздавать их всем преданным, обращаясь к каждому по имени.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.188
Оригинал: অদ্বৈত-নিত্যানন্দ বসিয়াছেন এক ঠাঞি । দুইজনে ক্রীড়া-কলহ লাগিল তথাই ॥ ১৮৮ ॥
Транскрипция: адваита-нитйа̄нанда васийа̄чхена эка т̣ха̄н̃и дуи-джане крӣд̣а̄-калаха ла̄гила татха̄и
Синонимы: адваита-нитйа̄нанда — Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху; васийа̄чхена — сели; эка-т̣ха̄н̃и — в одном месте; дуи-джане — Они оба; крӣд̣а̄-калаха — шуточную ссору; ла̄гила — начали; татха̄и — там.
Перевод: Шри Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху сидели рядом, и, когда стали раздавать прасад, Они затеяли шуточную ссору.
>