Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.181
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.181
Оригинал: সার্বভৌম কহে, — আমি তার্কিক কুবুদ্ধি । তোমার প্রসাদে মোর এ সম্পৎ-সিদ্ধি ॥ ১৮১ ॥
Транскрипция: са̄рвабхаума кахе, — а̄ми та̄ркика кубуддхи тома̄ра праса̄де мора э сампат-сиддхи
Синонимы: са̄рвабхаума-кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья ответил; а̄ми — я; та̄ркика — мирской логик; ку-буддхи — неразумный; тома̄ра-праса̄де — по твоей милости; мора — мое; э — это; сампат — богатство; сиддхи — совершенство.
Перевод: Сарвабхаума Бхаттачарья ответил Гопинатхе Ачарье: «Я был лишь глупым логиком. Однако благодаря тебе я стал обладателем бесценного богатства — достиг совершенства».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.182
Оригинал: মহাপ্রভু বিনা কেহ নাহি দয়াময় । কাকেরে গরুড় করে, — ঐছে কোন্ হয় ॥ ১৮২ ॥
Транскрипция: маха̄прабху вина̄ кеха на̄хи дайа̄майа ка̄кере гаруд̣а каре, — аичхе кон хайа
Синонимы: маха̄прабху — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; вина̄ — кроме; кеха — кто-либо; на̄хи — не является; дайа̄-майа — милостивым; ка̄кере — ворону; гаруд̣а — в гигантского орла; каре — превратил; аичхе — такой; кон-хайа — кто еще.
Перевод: «Кто может быть таким милосердным, как Шри Чайтанья Махапрабху? — продолжил Сарвабхаума Бхаттачарья. — Воро́ну Он превратил в Гаруду. Кто еще способен на такое?»
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.183
Оригинал: তার্কিক-শৃগাল-সঙ্গে ভেউ-ভেউ করি । সেই মুখে এবে সদা কহি ‘কৃষ্ণ’ ‘হরি’ ॥ ১৮৩ ॥
Транскрипция: та̄ркика-ш́р̣га̄ла-сан̇ге бхеу-бхеу кари сеи мукхе эбе сада̄ кахи ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’
Синонимы: та̄ркика — логик; ш́р̣га̄ла — шакалов; сан̇ге — в обществе; бхеу-бхеу-кари — лая; сеи-мукхе — этими же устами; эбе — теперь; сада̄ — всегда; кахи — произносит; кр̣шн̣а — святое имя Господа Кришны; хари — Хари.
Перевод: «Общаясь с шакалами, имя которым — логики, я только и делал, что лаял. Теперь с этих же самых уст непрестанно слетают святые имена Кришна и Хари».
>