16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.175

এত বলি’ আগে কিছু করে সমর্পণ ।
তাঁর স্নেহে প্রভু কিছু করেন ভোজন ॥ ১৭৫ ॥
эта бали’ а̄ге кичху каре самарпан̣а
та̄н̇ра снехе прабху кичху карена бходжана
эта-бали’ — с этими словами; а̄ге — перед (Ним); кичху — немного; каре-самарпан̣а — предлагает; та̄н̇ра — к нему; снехе — из любви; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кичху — немного; карена-бходжана — ест.

Перевод:

С этими словами Сварупа Дамодара положил сладости перед Господом, и Господь из любви к Сварупе Дамодаре съел их.
Следующие материалы:
এই মত দুইজন করে বারবার ।
বিচিত্র এই দুই ভক্তের স্নেহ-ব্যবহার ॥ ১৭৬ ॥
эи мата дуи-джана каре ба̄ра-ба̄ра
вичитра эи дуи бхактера снеха-вйаваха̄ра
эи-мата — таким образом; дуи-джана — эти двое (Сварупа Дамодара и Джагадананда); каре — делают; ба̄ра-ба̄ра — снова и снова; вичитра — необычное; эи — этих; дуи — двоих; бхактера — преданных; снеха-вйаваха̄ра — продиктованное любовью поведение.

Перевод:

Сварупа Дамодара и Джагадананда снова и снова подносили Господу разные яства. Так проявлялась их любовь к Нему. Выглядело это очень необычно.
সার্বভৌমে প্রভু বসাঞাছেন বাম-পাশে ।
দুই ভক্তের স্নেহ দেখি’ সার্বভৌম হাসে ॥ ১৭৭ ॥
са̄рвабхауме прабху васа̄н̃а̄чхена ва̄ма-па̄ш́е
дуи бхактера снеха декхи’ са̄рвабхаума ха̄се
са̄рвабхауме — Сарвабхауму Бхаттачарью; прабху — Господь; васа̄н̃а̄чхена — посадил; ва̄ма-па̄ш́е — слева от Себя; дуи-бхактера — двоих преданных; снеха — любовь; декхи’ — видя; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; ха̄се — улыбается.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья, которого Господь посадил по левую руку от Себя, с улыбкой наблюдал за Сварупой Дамодарой и Джагаданандой.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».