Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.172
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.172
Оригинал: না খাইলে জগদানন্দ করিবে উপবাস । তাঁর আগে কিছু খা’ন — মনে ঐ ত্রাস ॥ ১৭২ ॥
Транскрипция: на̄ кха̄иле джагада̄нанда карибе упава̄са та̄н̇ра а̄ге кичху кха̄’на — мане аи тра̄са
Синонимы: на̄-кха̄иле — если Он не попробует; джагада̄нанда — Джагадананда; карибе — станет соблюдать; упава̄са — пост; та̄н̇ра-а̄ге — перед ним; кичху-кха̄’на — немного ест; мане — в уме; аи — этот; тра̄са — страх.
Перевод: Господь знал, что, если Он не попробует яства, которые положил Ему Джагадананда, тот непременно станет поститься. Опасаясь этого, Господь Шри Чайтанья Махапрабху съел немного положенного Ему прасада.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.173
Оригинал: স্বরূপ-গোসাঞি ভাল মিষ্টপ্রসাদ লঞা । প্রভুকে নিবেদন করে আগে দাণ্ডাঞা ॥ ১৭৩ ॥
Транскрипция: сварӯпа-госа̄н̃и бха̄ла мишт̣а-праса̄да лан̃а̄ прабхуке ниведана каре а̄ге да̄н̣д̣а̄н̃а̄
Синонимы: сварӯпа-госа̄н̃и — Шри Сварупа Дамодара; бха̄ла — изысканные; мишт̣а-праса̄да — сладости; лан̃а̄ — принеся; прабхуке — Господу Чайтанье Махапрабху; ниведана-каре — поднес; а̄ге — перед Ним; да̄н̣д̣а̄н̃а̄ — стоя.
Перевод: Затем Сварупа Дамодара Госвами принес очень вкусные сладости и предложил их Господу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.174
Оригинал: এই মহাপ্রসাদ অল্প করহ আস্বাদন । দেখ, জগন্নাথ কৈছে কর্যাছেন ভোজন ॥ ১৭৪ ॥
Транскрипция: эи маха̄-праса̄да алпа караха а̄сва̄дана декха, джаганна̄тха каичхе карйа̄чхена бходжана
Синонимы: эи-маха̄-праса̄да — этого маха-прасада; караха-а̄сва̄дана — попробуй; декха — только посмотри; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; каичхе — как; карйа̄чхена-бходжана — вкусил.
Перевод: Сварупа Дамодара Госвами сказал: «Попробуй немного этого маха-прасада, и Ты поймешь, что Сам Господь Джаганнатха не мог отказаться от него».
>