Текст 170
Оригинал:
যদ্যপি দিলে প্রভু তাঁরে করেন রোষ ।
বলে-ছলে তবু দেন, দিলে সে সন্তোষ ॥ ১৭০ ॥
Транскрипция:
йадйапи диле прабху та̄н̇ре карена роша
бале-чхале табу дена, диле се сантоша
Синонимы:
йадйапи — хотя; диле — за такую раздачу; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — на него; карена — гневается; бале — так или иначе (иногда хитростью, а иногда силой); табу — тем не менее; дена — раздает; диле — когда раздает; се — Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен.
Перевод:
Когда изысканный прасад оказался на тарелке Шри Чайтаньи Махапрабху, Он сделал вид, что рассердился. Тем не менее, если Господу, иногда хитростью, а иногда силой, клали подобные яства, Он был доволен.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 171
Оригинал:
পুনরপি সেই দ্রব্য করে নিরীক্ষণ ।
তাঁর ভয়ে প্রভু কিছু করেন ভক্ষণ ॥ ১৭১ ॥
Транскрипция:
пунарапи сеи дравйа каре нирӣкшан̣а
та̄н̇ра бхайе прабху кичху карена бхакшан̣а
Синонимы:
пунарапи — снова; сеи — то же блюдо; каре — внимательно рассматривает; та̄н̇ра — в страхе перед Джагаданандой; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кичху — немного; карена — ест.
Перевод:
Когда Шри Чайтанье Махапрабху положили этот прасад, Господь некоторое время просто смотрел на него. Затем из страха перед Джагаданандой Он немного поел.
Комментарий:
[]
Текст 172
Оригинал:
না খাইলে জগদানন্দ করিবে উপবাস ।
তাঁর আগে কিছু খা’ন — মনে ঐ ত্রাস ॥ ১৭২ ॥
Транскрипция:
на̄ кха̄иле джагада̄нанда карибе упава̄са
та̄н̇ра а̄ге кичху кха̄’на — мане аи тра̄са
Синонимы:
на̄ — если Он не попробует; джагада̄нанда — Джагадананда; карибе — станет соблюдать; упава̄са — пост; та̄н̇ра — перед ним; кичху — немного ест; мане — в уме; аи — этот; тра̄са — страх.
Перевод:
Господь знал, что, если Он не попробует яства, которые положил Ему Джагадананда, тот непременно станет поститься. Опасаясь этого, Господь Шри Чайтанья Махапрабху съел немного положенного Ему прасада.
Комментарий:
[]