Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.151
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.151
Оригинал: তবে মহাপ্রভু ক্ষণেক বিশ্রাম করিয়া । স্নান করিবারে গেলা ভক্তগণ লঞা ॥ ১৫১ ॥
Транскрипция: табе маха̄прабху кшан̣ека виш́ра̄ма карийа̄ сна̄на кариба̄ре гела̄ бхакта-ган̣а лан̃а̄
Синонимы: табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кшан̣ека — некоторое время; виш́ра̄ма-карийа̄ — отдохнув; сна̄на-кариба̄ре — омыться; гела̄ — пошел; бхакта-ган̣а-лан̃а̄ — взяв всех преданных.
Перевод: Немного отдохнув, Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными пошел омыться.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.152
Оригинал: তীরে উঠি’ পরেন প্রভু শুষ্ক বসন । নৃসিংহ-দেবে নমস্করি’ গেলা উপবন ॥ ১৫২ ॥
Транскрипция: тӣре ут̣хи’ парена прабху ш́ушка васана нр̣сим̇ха-деве намаскари’ гела̄ упавана
Синонимы: тӣре-ут̣хи’ — выйдя на берег; парена — надевает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́ушка-васана — сухую одежду; нр̣сим̇ха-деве — Господу Нрисимхадеве; намаскари’ — поклонившись; гела̄-упавана — вошел в сад.
Перевод: Омывшись, Шри Чайтанья Махапрабху переоделся на берегу озера в сухую одежду. Поклонившись Господу Нрисимхадеве, чей храм находился неподалеку, Господь Чайтанья вошел в сад.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 12.153
Оригинал: উদ্যানে বসিলা প্রভু ভক্তগণ লঞা । তবে বাণীনাথ আইলা মহাপ্রসাদ লঞা ॥ ১৫৩ ॥
Транскрипция: удйа̄не васила̄ прабху бхакта-ган̣а лан̃а̄ табе ва̄н̣ӣна̄тха а̄ила̄ маха̄-праса̄да лан̃а̄
Синонимы: удйа̄не — в саду; васила̄ — сел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта-ган̣а-лан̃а̄ — с преданными; табе — тогда; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха Рай; а̄ила̄ — пришел; маха̄-праса̄да-лан̃а̄ — принеся разного маха-прасада.
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху с преданными расположился в саду, пришел Ванинатха Рай и принес разного маха-прасада.
>