Текст 117
Оригинал:
তুমি ভাল করিয়াছ, শিখাহ অন্যেরে ।
এইমত ভাল কর্ম সেহো যেন করে ॥ ১১৭ ॥
Транскрипция:
туми бха̄ла карийа̄чха, ш́икха̄ха анйере
эи-мата бха̄ла карма сехо йена каре
Синонимы:
туми — вы; бха̄ла — хорошо потрудились; ш́икха̄ха — научите других; эи — таким образом; бха̄ла — хорошую работу; сехо — они также; йена — чтобы; каре — делают.
Перевод:
Он говорил: «Молодцы, вы хорошо потрудились! Пожалуйста, научите и других работать так же».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 118
Оригинал:
এ-কথা শুনিয়া সবে সঙ্কুচিত হঞা ।
ভাল-মতে-কর্ম করে সবে মন দিয়া ॥ ১১৮ ॥
Транскрипция:
э-катха̄ ш́унийа̄ сабе сан̇кучита хан̃а̄
бха̄ла-мате карма каре сабе мана дийа̄
Синонимы:
э — услышав такие слова; сабе — все; сан̇кучита — устыдившись; бха̄ла — очень хорошо; карма — выполняют работу; сабе — все; мана — с усердием.
Перевод:
Всем, кто слышал это от Шри Чайтаньи Махапрабху, становилось очень стыдно. После этого преданные начинали работать с еще бо́льшим усердием.
Комментарий:
[]
Текст 119
Оригинал:
তবে প্রক্ষালন কৈল শ্রীজগমোহন ।
ভোগমন্দির-আদি তবে কৈল প্রক্ষালন ॥ ১১৯ ॥
Транскрипция:
табе пракша̄лана каила ш́рӣ-джагамохана
бхога-мандира-а̄ди табе каила пракша̄лана
Синонимы:
табе — затем; пракша̄лана — мытье; каила — совершили; ш́рӣ — территории перед храмом; бхога — помещения для хранения продуктов; а̄ди — все остальные помещения; табе — затем; каила — вымыли.
Перевод:
Они вымыли Джагамохану и бхога-мандир. Убрали они также и все остальные помещения.
Комментарий:
[]