Текст 84
Оригинал:
শ্রীবাস-পণ্ডিত ইঁহ, পণ্ডিত-বক্রেশ্বর ।
বিদ্যানিধি-আচার্য, ইঁহ পণ্ডিত-গদাধর ॥ ৮৪ ॥
Транскрипция:
ш́рӣва̄са-пан̣д̣ита ин̇ха, пан̣д̣ита-вакреш́вара
видйа̄нидхи-а̄ча̄рйа, ин̇ха пан̣д̣ита-гада̄дхара
Синонимы:
ш́рӣва̄са — Шриваса Пандит; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита — Вакрешвара Пандит; видйа̄нидхи — Видьянидхи Ачарья; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита — Гададхара Пандит.
Перевод:
«Вот Шриваса Пандит, Вакрешвара Пандит, Видьянидхи Ачарья и Гададхара Пандит».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 85
Оригинал:
আচার্যরত্ন ইঁহ, পণ্ডিত-পুরন্দর ।
গঙ্গাদাস পণ্ডিত ইঁহ, পণ্ডিত-শঙ্কর ॥ ৮৫ ॥
Транскрипция:
а̄ча̄рйаратна ин̇ха, пан̣д̣ита-пурандара
ган̇га̄да̄са пан̣д̣ита ин̇ха, пан̣д̣ита-ш́ан̇кара
Синонимы:
а̄ча̄рйаратна — Чандрашекхара; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита — Пурандара Пандит; ган̇га̄да̄са — Гангадас Пандит; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита — Шанкара Пандит.
Перевод:
«Это Ачарьяратна, Пурандара Пандит, Гангадас Пандит и Шанкара Пандит».
Комментарий:
[]
Текст 86
Оригинал:
এই মুরারি গুপ্ত, ইঁহ পণ্ডিত নারায়ণ ।
হরিদাস ঠাকুর ইঁহ ভুবনপাবন ॥ ৮৬ ॥
Транскрипция:
эи мура̄ри гупта, ин̇ха пан̣д̣ита на̄ра̄йан̣а
харида̄са т̣ха̄кура ин̇ха бхувана-па̄вана
Синонимы:
эи — это; мура̄ри — Мурари Гупта; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита — Нараяна Пандит; харида̄са — Харидас Тхакур; ин̇ха — вот; бхувана — спаситель всей вселенной.
Перевод:
«А это Мурари Гупта, Пандит Нараяна и Харидас Тхакур, спаситель всего мира».
Комментарий:
[]