16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.82

রাজা কহে, — যাঁরে মালা দিল দুইজন ।
আশ্চর্য তেজ, বড় মহান্ত, — কহ কোন্ জন ? ৮২ ॥
ра̄джа̄ кахе, — йа̄н̇ре ма̄ла̄ дила дуи-джана
а̄ш́чарйа теджа, бад̣а маха̄нта, — каха кон джана?
ра̄джа̄-кахе — царь спрашивает; йа̄н̇ре — которому; ма̄ла̄ — гирлянды; дила — дали; дуи-джана — двое (Сварупа Дамодара и Говинда); а̄ш́чарйа-теджа — необыкновенно сияющий; бад̣а-маха̄нта — очень возвышенный преданный; каха-кон-джана — скажи, кто этот человек.

Перевод:

Царь спросил: «Кому Сварупа Дамодара и Говинда поднесли гирлянды? От Его тела исходит яркое сияние. Он должен быть великим преданным. Пожалуйста, скажи, кто это».
Следующие материалы:
আচার্য কহে, — ইঁহার নাম অদ্বৈত আচার্য ।
মহাপ্রভুর মান্যপাত্র, সর্ব-শিরোধার্য ॥ ৮৩ ॥
а̄ча̄рйа кахе, — ин̇ха̄ра на̄ма адваита а̄ча̄рйа
маха̄прабхура ма̄нйа-па̄тра, сарва-ш́иродха̄рйа
а̄ча̄рйа-кахе — Гопинатха Ачарья говорит; ин̇ха̄ра-на̄ма — Его имя; адваита-а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ма̄нйа-па̄тра — почитаемый; сарва-ш́иродха̄рйа — величайший из преданных.

Перевод:

Гопинатха Ачарья ответил: «Это Адвайта Ачарья. Ему оказывает почтение даже Шри Чайтанья Махапрабху, стало быть, Он — величайший из преданных».
শ্রীবাস-পণ্ডিত ইঁহ, পণ্ডিত-বক্রেশ্বর ।
বিদ্যানিধি-আচার্য, ইঁহ পণ্ডিত-গদাধর ॥ ৮৪ ॥
ш́рӣва̄са-пан̣д̣ита ин̇ха, пан̣д̣ита-вакреш́вара
видйа̄нидхи-а̄ча̄рйа, ин̇ха пан̣д̣ита-гада̄дхара
ш́рӣва̄са-пан̣д̣ита — Шриваса Пандит; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита-вакреш́вара — Вакрешвара Пандит; видйа̄нидхи-а̄ча̄рйа — Видьянидхи Ачарья; ин̇ха — вот; пан̣д̣ита-гада̄дхара — Гададхара Пандит.

Перевод:

«Вот Шриваса Пандит, Вакрешвара Пандит, Видьянидхи Ачарья и Гададхара Пандит».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».